الرسالة
لابن أبي زيد القيروانيTHE RISĀLA
Treatise on Mālikī Law
of
`Abdallāh Ibn-abī-Zayd al-Qayrawānī
(922-996)an annotated translation by
Joseph Kenny, O.P.Islamic Education Trust
Minna, Niger State, Nigeria
1992![]()
CONTENTS
FOREWORD
The Risāla of Ibn-abī-Zayd al-Qayrawānī has for already one thousand years enjoyed immense popularity in North and West Africa. It summarizes the principal elements of Sharī`a in a way that beginners can learn and masters can refresh their knowledge.
The book has a simple style, and a first reading can give the beginner a good idea of Sharī`a, but its simplicity hides an immense complexity that larger books explain in detail. Hardly a word does not have some technical overtone which needs to be understood if the reader wishes to have the precise meaning and not just a general idea.
This translation is the best attempt I have seen in presenting the precise technical meaning of the text, in an English style that can easily be read and understood.
It may be surprising that the translator is a Christian, a Catholic priest. In this age when people of different religions no longer live isolated in separate enclaves every kind of relationship emerges: violence, indifference and friendship. Writing and statements about other religions range from disdain, distortion to sympathy and objectivity. If we want peace we must begin by trying to understand our neighbours who are not of our faith, and encourage every effort in that direction.
I have known Fr. Kenny for over 20 years and know how he has persisted over these years in studying commentaries and asking advice to perfect this translation in every detail. No doubt scholars will quibble about many a point, but on the whole I find it a masterful piece of work.
I highly recommend it for all who are seeking a deeper knowledge of Islam, and of Sharī`a in particular.
Justice Sheikh Ahmed Lemu
TRANSLATOR'S PREFACE General background
Ibn-abī-Zayd al-Qayrawānī's Risāla can be appreciated only in context of the development of Islamic Law up to the time of its composition in the year 938.
Unlike secular civil law or even the Canon Law of the Catholic Church, Sharī`a, for the Muslim community, means a legal system that is divinely ordained. Yet Sharī`a is not contained in one or even a few books. It is God's will as recognized first in Qur'ānic revelations and secondly in the Sunna, the pronouncements and precedents attributed to Muḥammad as the Prophetic leader of the Muslim community. The Qur'ān and Sunna, however, are not a systematic code, but scattered regulations. These regulations, moreover, do not cover every matter of life which requires decision, and they are sometimes open to various interpretations; so that human reason must come into play. The human effort to understand and interpret revealed law is known as fiqh.
For the first 150 years of Islam, fiqh was a very free adaptation of Islamic principles to new circumstances. Existing customary law was retained as far as possible, and Muslim jurists made new decisions on the basis of their considered personal opinion, or ra'y. In this way legal custom was evolving and, through common acceptance or agreement (ijmā`), even taking on the name and authority of sunna. Sunna concretely means "straight" or "beaten path", but commonly refers to an "established norm" or "set example". (1)
The human element in the early development of Islamic law, to say nothing of the strife and civil wars of this period, naturally resulted in divergent legal practice. The peace established by `Abdalmalik (685-705) permitted the studied formation of these practices in regional schools of law. The earliest schools arose in Medina, the first political capital of Islam, and Kufa in Iraq, which was the principal Arab military base outside Arabia. Soon Basra, Damascus and Mecca also became centres of legal thought. Each of these towns developed its own Sunna or ijmā` reflecting local practice and/or the ideals propounded by the scholars of these towns. (2) The confusion and anarchy prevailing during the last years of Umayyad rule led to further diversity among the different schools of law. When the `Abbāsids gained power they found a situation of intolerable legal fragmentation, so that al-Manṣūr (754-775) decided to ask Mālik ibn-Anas to compile his Muwaṭṭa' to uniformize legal practice. (3)
Al-Manṣūr did not succeed in eliminating the differences of the schools, yet Mālik's work prompted a shift in legal opinion from local geographical loyalty to personal loyalty to an acknowledged scholar. The Medinans turned to Mālik ibn-Anas (d. 796) and the Iraqis to Abū-Ḥanīfa (d. 767). Other schools came into being purely as a result of the personal leadership of certain men. Such a man was Aḥmad ibn-Ḥanbal (d. 855), whose chief rallying point was the rejection of any philosophical reasoning about the faith, or any analogical reasoning about God's law. He would accept as legitimate authority only the letter of the Qur'ān or authentic Sunna of the Prophet.
A fourth school formed posthumously around ash-Shāfi`ī (d. 820), a man who had a deep and permanent impact on all of Sunnī thought. His principle was the total sovereignty of God and his revealed will, so that any purely human law was seen as a competition with God's authority. Ash-Shāfi`ī's conclusion and rallying point therefore was the rejection of ra'y or any form of human reasoning as a source of law, and the demand that every point of Sharī`a be founded on a Qur'ānic prescription or on a Sunna that can be authentically ascribed to the Prophet through a chain of witnesses, called an isnād.
Sunna, in strict Shāfi`ite terminology, became equivalent to Ḥadīth, or traditions about the Prophet. As a result of its new importance a massive movement of Ḥadīth gathering took shape. Of the hundreds of thousands of Ḥadīth reports, most were rejected as spurious from a critique of their isnāds, not from any internal reasons. The remainder were embodied in the commonly accepted "authentic" (Ṣaḥīḥ) collections of al-Bukhārī (d. 870), Muslim ibn-al-Ḥajāj (d. 875), Abū-Dā'ūd (d. 888), at-Tirmidhī (d. 892), an-Nasā'ī (d. 916), and Ibn-Māja (d. 886).
As for the authenticity of these collections of Prophetic Traditions, traditional Muslim scholarship has accepted the bulk of the authentic (ṣaḥīḥ) collections, while questioning on occasion individual ḥadīths. Joseph Schacht is of the opinion that the collections represent the customary law of the conquered lands or of Muslim jurists and are only projected back to Muḥammad to claim his authority. (4) Although in general agreement with Schacht, Noel Coulson is prepared to recognize the substantive (though not verbatim) authenticity of many ḥadīths, (5) and Fazlur Rahman thinks that these collections are at least faithful to the spirit of Muḥammad, in that his companions and their successors adopted as Sunna what he would have said or done in new circumstances. (6)
Ash-Shāfi`ī scored another more radical point in the debate about Sunna by decisively asserting the principle, which beforehand was not clearly accepted by everyone, that the Prophet's legal decisions were divinely inspired. (7) To substantiate his point he interpreted Qur'ānic verses (e.g. 2:129) referring to "the Book and the Wisdom (ḥikma)" given to the Prophet to mean "The Qur'ān and the Ḥadīth". Before this time the Prophet was recognized as the most qualified to interpret the Qur'ān, but still as a human interpreter. Therefore scholars like Mālik held that his rulings could be rejected when better reasons were advanced. Such wavering regarding the Prophet's absolute authority was ended through the influence of ash-Shāfi`ī. Thereafter Muslims generally accepted the principle that the Qur'ān and the Sunna of Muḥammad (as presented in the collections of Ḥadīth) are the only possible sources of Sharī`a, while the Sharī`a could be interpreted and applied to new cases through analogical reasoning (qiyās) and consensus (ijmā`).
Independent reasoning, however, found its way back into the final formulation of Islamic jurisprudence in the 10th century through the re-introduction of the principles of istiḥsān or istiṣlāḥ. These make "equity" and "public interest" an intention of God which jurisprudence must bear in mind in cases where the Qur'ān and Sunna are silent, rather than follow analogical reasoning blindly, whatever the consequences. (8)
Four schools of law have been noted: the Mālikī, the Ḥanafī, the Ḥanbalī and the Shāfi`ī. There were others which died out, and there was a completely different development of law in Shī`ism which we pass over. The fact of divergence in laws which claim to represent the will of the one God was a scandal at first, and the different schools engaged in severe recrimination of one another for some time. The general acceptance, however, of ash-Shāfi`ī's theory of the sources of law made the rivalry die down, and a ḥadīth was discovered to say that differences of opinion come from God's mercy (ikhtilāf al-umma raḥma). (9)
According to ash-Shāfi`i's peace formula, only the least common denominator about which all were in agreement (ijmā`) was indubitably binding as God's will. Other laws were a matter of conjecture (ẓ ann). Such a principle, we might think, opens the door for all kinds of diversity in Sunnī Islam, but soon after ash-Shāfi`ī's time the principle of ijmā` (consensus or agreement) was invoked to tolerate only those differences which were in circulation among the four schools at the time of ash-Shāfi`ī. No new opinions contradicting these positions would be allowed. Within such limits the scope of human reason in applying Sharī`a by analogical reason, qiyās, or more generally by ijtihād, the "effort" of one's own judgement, quickly spent itself, and by the early 10th century jurists recognized that the "door of ijtihād was closed". Ijmā` thereby became the all inclusive authority in Islam. It guaranteed the authenticity of the Qur'ān as the Word of God and the authenticity of Tradition or Ḥadīth, and set limits to the variations of opinion in Islamic law and theology. (10) A student thereafter had only to repeat or imitate (by taqlīd) the teaching of his predecessors. So writers of legal treatises kept to either condensing earlier long works or to versifying or expanding condensed works. The Risāla of al-Qayrawānī is important because it is perhaps the earliest example of condensation in the Mālikī school, and because of its lasting popularity.
The life and times of al-Qayrawānī
Ibn-abī-Zayd, as he is often simply called, is named al-Qayrawānī from the city where he spent most of his life. Qayrawān, in the center of modern Tunisia, was the first Arab base in the Maghrib and remained its Islamic intellectual centre even when political and military power was distributed elsewhere.
From the outset Mālikism was the predominant legal school in the Maghrib. Shāfi`ism had some influence, while Ḥanifism had the support of the Aghlabid aristocracy. (11) The Aghlabids ruled over the eastern third of the Maghrib under the nominal suzerainty of the `Abbāsid caliphs in Baghdad from 800 until their overthrow by the Fāṭimid propagandist Abū-`Abdallāh in 909. The latter in 910 handed over power to `Ubaydallāh, introducing him as the Mahdī, or divinely guided heir to the authority of `Alī, the designated successor of Muḥammad according to Shī`ī belief. `Ubaydallāh then built the town of Mahdiyya, on the Mediterranean, as his capital. The Fāṭimids engaged in active propaganda as well as persecution to win the people to their teachings. The Ḥanafī entourage of the Aghlabids consequently rallied to the Shī`ī cause, leaving all opposition in the hands of Mālikī scholars, located mainly in Qayrawān. (12)
In this environment al-Qayrawānī was born in 922. Before his death in 996 Fāṭimid power once was nearly wiped out by a Khārijite revolt in 944. This was put down, and in 969 al-Mu`izz added Egypt to the Fāṭimid domains and founded Cairo as his new capital. Moving from the Maghrib in 972, he left Buluggīn ibn-Zīrī as governor. Buluggīn was very loyal to the Fāṭimid caliph, but his son al-Manṣūr (984-996) paid only lip service to the caliph, while laying the foundations of an independent Zīrid dynasty. In the pursuit of his ambitions al-Manṣūr found it politic to make concessions to the Mālikīs, paving the way for the eventual repudiation of Fāṭimid Shī`ism and the triumph of Mālikī Sunnism in the Maghrib.
Ibn-abī-Zayd grew up among the Qayrawān defenders of Mālikī law and Sunnī practice against the Fāṭimid regime. Many Mālikīs even refused to pray behind an imām who mentioned the name of the Fāṭimid caliph in the Friday prayers. (13) Yet the regime tolerated Mālikī activities as long as they were carried out quietly and in private.
Ṣ ūfī prayer gatherings were one such activity the Fāṭimids frowned on. Our author took part in Ṣ ūfī meetings, but opposed the claims of some members to visions of God while they were awake and to supernatural powers to work miracles. A controversy ensued, giving rise to al-Bāqillānī's (d. 1013) acclaimed distinction between a mu`jiza, a miracle adduced as evidence of prophesy, confounding any attempt to imitate it, and a karāma, a wonder or extraordinary work of God produced at the prayer of a holy man but not as evidence of a prophetic mission. (14)
Theologically, the Qayrawān school very early adopted the Kalām of al-Ash`arī (d. 935). (15) Disputes with Mu`tazilites on the definition of faith, the creation of the Qur'ān and on free will versus determinism (qadar) sharpened the Qayrawānians for disputes with the Fāṭimid missionaries over the comparative merits of `Alī and other early companions of the Prophet. (16) Ibn-abī-Zayd adheres to a strict Ash`arism in the first chapter of his Risāla, even on points where most later Sunnī theologians departed from al-Ash`arī.
In legal matters Ibn-abī-Zayd was acclaimed in his lifetime as "Mālik the Younger". (17) Even in the narrow limits of Mālikī fiqh he exhibited a certain original genius in grasping the point of legal texts and presenting a reasonable solution without slavishly conforming to the letter, as many of his contemporaries did; this is especially true of his commentary on the Mudawwana of his master Saḥnūn (d. 854). (18) The voluminous Mudawwana is a collection of questions answered by Saḥnūn's master `Abdarraḥmān ibn-al-Qāsim (d. 806), who was a direct student of Mālik ibn-Anas. The chief early expositions of Mālikī law, then, are the Muwaṭṭa', a collection of Ḥadīth related by Mālik and recorded by his students, Saḥnūn's Mudawwana, and finally al-Qayrawānī's popularization of this teaching in the Risāla.
The Risāla
Al-Qayrawānī wrote the Risāla - also known as Bākūrat as-sa`d (the beginning of happiness) and Zubdat al-madhhab (cream of the Mālikī school) - in 938 at the age of 17, and later revised it somewhat for public diffusion. (19) Being a book of fiqh, or systematic understanding of Islamic revealed law (sharī`a) as taught in the Qur'ān and collections of Ḥadīth, the Risāla touches on the whole range of Islamic life, from dogmas of faith to details of table etiquette. As a summary of much longer works, it leaves much unsaid and has therefore been the subject of many commentaries. Yet in its conciseness it served its purpose well. It was designed primarily as a propaganda work of Mālikism against government propagated Fāṭimism, but subsequently enjoyed unabated popularity as a treatise of Mālikī law made simple.
Brockelmann's Geschichte der arabischen Literatur (20) gives little indication of the vast number of copies of the Risāla in sub-Saharan African libraries. For centuries it has been a basic introductory text for Islamic legal studies in West Africa. It is mentioned in the Mahram of Umme Jilmi of Borno (d.c. 1097), (21) and is referred to over and over again among the texts studied by West African scholars whose biographies appear in Aḥmad Bābā's Nayl (1596), (22) as-Sa`dī's Ta'rīkh as-Sūdān (1655), (23) Ibn-al-Mukhtār's Ta'rīkh al-Fattāsh (1664), (24) and Muḥammad aṣ-Ṣiddīq's Fatḥ ash-shukūr (1799). (25) `Abdallāh Ɗan Fodiye mentions it six times in his autobiographical Īdā` an-nusūkh (1812). (26) His brother `Uthmān Ɗan Fodiye frequently mentions it in his many writings, such as Bayān wujūb al-hijra `alā l-`ibād, (27) Ḥiṣn al-afhām, (28) and Iḥyā' as-sunna. (29)
Because of the customary and official position of Sharī`a in the northern states of Nigeria, the Risāla is still widely studied and forms part of the syllabus of government Arabic colleges. Numerous manuscript copies are to be found in the many public and private libraries of the country. Besides the abundant Egyptian and locally printed Arabic editions in circulation, Gaskiya Corporation of Zaria published in 1970 the Arabic text with a facing Hausa translation. While this edition was awaiting publication, the Arabic-English edition of Bello Muhammad Daura appeared (Gaskiya Corp., 1983).
Western studies on Mālikī law
In contrast to Ḥanafī and Shāfi`ī law, Mālikī law has received very little attention in English. Background information can be found in general works, such as Joseph Schacht's The origins of Muhammadan jurisprudence (Oxford: Clarendon, 1950) and An introduction to Islamic law (Oxford: Clarendon, 1964), and Noel Coulson's A history of Islamic law (Edinburgh U. Press, 1964) and Conflicts and tensions in Islamic jurisprudence (U. of Chicago Press, 1969). For long the fullest description of the particulars of Mālikī law in English was the second-hand work of F.H. Ruxton, Mālikī law, being a summary from French translations of the Mukhtasar of Sīdī Khalīl with notes and bibliography, published by order of the Governor General of Nigeria, Sir F.D. Lugard (London: Luzac, 1916, reprinted in 1980). For reliable works there are only a few articles or monographs on particular questions. Among them should be noted three works of Alexander David Russell and Abdullah al-Ma'mūn Suhrawardy: First steps in Muslim jurisprudence, consisting of excerpts from Bākūrāt as-sa`d of Ibn-Abū-Zayd (London: Luzac, 1906, reprinted in 1963), which contains the major parts of the chapters on marriage, `idda and inheritance and short excerpts of other chapters of the Risāla; "A manual of the law of marriage" from the Mukhtaṣar of Sīdī Khalīl (London, 1911); and An historical introduction to the law of inheritance (London, n.d.). Note also J.N.D. Anderson's The Mālikī law of homicide (Zaria: Gaskiya, 1959) and sections of his other books and articles, as well as Noel Coulson's Succession in the Muslim family (Cambridge U.P., 1971). Numerous articles particularly of Nigerian interest have appeared in the Journal of Islamic and Comparative Law, published by the Centre of Islamic Legal Studies, Ahmadu Bello University, Zaria. A version of this very preface was first published in Hamdard Islamicus, 6:3 (1983), pp. 63-71.
In French, studies on Mālikī law abound. Note in particular the works of R. Brunschvig, H.R. Idris, J. Lepanne-Joinville, and G.H. Bousquet. In Italian the work of J. Guidi and P. Santillana is important. There are two complete French translations of the Risāla, one by E. Fagnan, La Risāla, ou traité abrégé de droit malékite et morale musulmane (Paris, 1914), and another by Léon Bercher, La Risāla, ou Epitre sur les éléments du dogme et de la loi de l'Islam selon le rite mālikite (Algiers, 1945, and fifth edition 1968).
Guidelines for this translation
This translation is based on a comparison of several printed Arabic texts. There are many variations, but all of them inconsequential, and the reading that seemed to give best sense was chosen. Needless to say, commentaries were indispensable. The fullest and the one most relied on is that by Aḥmad ibn-Ghunaym ibn-Sālim ibn-Muhannā an-Nafrāwī (d. 1708), al-Fawākih ad-dawānī, 2 vols. (Cairo: Muṣṭafā al-Bābī al-Ḥalabī, 1955). Reference was also made to Ṣ āliḥ `Abdassamī` al-Ābī al-Azharī, ath-Thamar ad-dānī fī taqrīb al-ma`ānī (Cairo: Maṭba`at al-Masjid al-Ḥusaynī, n.d.), and Abū-l-Ḥasan al-`Adawī, Kifāyat aṭ-ṭālib `alā r-Risāla (Cairo, n.d.). Naturally the translation was influenced by the commentators, and represents to a certain extent their later and more fixed Mālikism. But the notes to this translation pass over their long digressions on the detailed implications of the law, and only take what is necessary for understanding the text and what might be of interest in an African setting.
It is questionable whether the Arabic titles to the chapters are the work of al-Qayrawānī. In any case they are either too long or do not adequately indicate the contents of the chapters. Therefore I have revised them to be as brief and informative as possible, and have also added subtitles within the chapters for quicker reference. The only other liberty I have taken was to omit translating the blessings after the names of God and the Prophet, since such parentheses, when frequent, are clumsy in English; they are translated in the prologue and epilogue, where one would like to capture the style of the original; elsewhere a compressed Arabic blessing for the Prophet is used.
Arabic technical terms used in the text are too numerous to put in italics. Only titles of Qur'ān sūras or prayer formulas are set off in italics.
The pages of the Arabic used in the English and Hausa translations (Zaria) and a separate Arabic edition (Kano) are indicated within braces: { }.
Finally, I want to indicate my indebtedness to many friends for valuable elucidations of difficult points, legal, medical, historical and linguistic. Particular thanks are due to Sheikh Ahmad Lemu for his valuable detailed criticisms explanations and suggestions. Yet I take sole responsibility for all deficiencies. {2}
مقدمة | PROLOGUE | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم | In the name of God the merciful and kind. God bless our master Muḥammad, his family and companions, and give them peace. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
قال أبو محمد عبد الله بن أبي زيد القيرواني رضي الله عنه وأرضاه: | Abū-Muḥammad `Abdallāh ibn-abī-Zayd al-Qayrawānī God be pleased with him and give him pleasure says: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الحمد لله الذي ابتدأ الإنسان بنعمته، وصوره في الأرحام بحكمته، وأبرزه إلى رفقه، وما يسره له من رزقه، وعلمه ما لم يكن يعلم. وكان فضل الله عليه عظيماً، ونبهه بآثار صنعته، وأعذر إليه على ألسنة المرسلين الخيرة من خلقه. فهدى من وفقه بفضله، وأضل من خذله بعدله. ويسر المؤمنين لليسرى، وشرح صدورهم للذكرى. فآمنوا بالله بألسنتهم ناطقين، وبقلوبهم مخلصين، وبما أتتهم به رسله وكتبه عاملين. وتعلموا ما علمهم، ووقفوا عند ما حد لهم، واستغنوا بما أحل لهم عما حرم عليهم. | Praise be to God who created man by His favour, formed him in the womb by his wisdom, brought him forth to enjoy the blessings He put at his disposal, and taught him what he did not know. God's favour to man was great: He stimulated his mind by the imprints of His workmanship and made him accountable [for carrying out his Law by communicating it] through the tongues of messengers, the elite of His creation. God guided those He had destined by His favour, and made those wander whom He had abandoned by his justice. He made the way easy for believers and opened their hearts to recollection. So they believed in Him, as they acknowledged Him with their tongues, were sincere with Him in their hearts, and grasped what His messengers and books told them. They learned what He taught them and stood within the limits he set for them. Possessing what he declared lawful for them, they had no need for what He forbade them. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
أما بعد أعاننا الله وإياك على رعاية وحفظ ما أودعنا من شرائعه. فإنك سألتني أن أكتب لك جملة مختصرة من واجب أمور الديانة، مما تنطق به الألسنة، وتعتقده القلوب، وتعمله الجوارح، وما يتصل بالواجب من ذلك من السنن من مؤكدها ونوافلها ورغائبها، وشيء من الآداب منها، وجمل من أصول الفقه وفنونه، على مذهب الإمام مالك بن أنس-رحمه الله تعالى-وطريقته، مع ما سهل سبيل ما أشكل من ذلك من تفسير الراسخين وبياناً المتفقهين، | Then God aid us all to take care of {3} the things He has deposited with us and guard the revealed laws he has entrusted us with you asked me to write for you a brief account of: 1) the obligatory matters of religion which the tongue speaks, the heart believes, and the bodily organs perform, 2) the sunnas which are connected with these obligatory matters, including those sunnas which are undisputed, supererogatory, and desirable, (30) 3) some of the obligations and sunnas pertaining to good manners and 4) the principles and details of jurisprudence according to the system and way of the imām Mālik ibn-Anas God the most high show him kindness including explanations of difficult points by legal authorities and experts, in order to facilitate the material. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
لما رغبت فيه من تعليم ذلك للولدان، كما تعلمهم حروف القرآن، لينسق إلى قلوبهم من فهم دين الله وشرائعه ما ترجى لهم بركته، وتحد لهم عاقبته. فأجبتك إلى ذلك لما رجوته لنفسي ولك من ثواب من علم دين الله أو دعا إليه. | You asked me this because of your desire to teach these matters to children, as you teach them the letters of the Qur'ān, so that an understanding of God's religion and his revealed laws will enter their hearts, spread its blessing there, and produce a praiseworthy result. I answered your request, because of the reward which I do hope both of us will receive, the reward of those who have taught or called men to the religion of God. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
واعلم أن خير القلوب أوعاها للخير، وأرجى القلوب للخير ما لم يسبق الشر إليه، وأولى ماعني به الناصحون ورغب في أجره الراغبون إيصال الخير إلى قلوب أولاد المؤمنين ليرسخ فيها، وتنبيههم على معالم الديانة وحدود الشريعة ليراضوا عليها، وما عليهم أن تعتقده من الدين قلوبهم وتعمل به جوارحهم. فإنه روي أن تعليم الصغار لكتاب الله تطفي غضب الله، وأن تعليم الشيء في الصغر كالنقش في الحجر. | Know this, that the choicest heart is one which God has inspired to good, and the heart most inclined towards good is a heart which evil has never entered. The best thing any giver of advice can be concerned with or any seeker for reward can desire is to instill goodness in the hearts of believing children that it may take firm root there, and to help them appreciate the teachings of {4} religion and the limits set by revealed law, that they may know those religious teachings which their hearts must believe and their bodily organs perform. For there is a ḥadīth that teaching young children the Book of God quenches the anger of God, and that teaching someone while he is small is like engraving on rock. (31) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وقد مثلت لك من ذلك ما ينتفعون إن شاء الله بحفظه ويشرفون بعلمه وسيعدون باعتقاده والعمل به. وقد جاء أن يؤمروا بالصلاة لسبع سنين، ويضربوا عليها لعشر، ويفرق بينهم في المضاجع. فذلك ينبغي أن يعلموا ما فرض الله على العباد من قول وعمل قبل بلوغهم، ليأتي عليهم البلوغ وقد تمكن ذلك من قلوبهم، وسكنت إليه أنفسهم، وأنست بما يعملون به من ذلك جوارحهم. وقد فرض الله سبحانه على القلب عملاً من الاتقادات، وعلى الجوارح الظاهرة عملاً من الطاعات. | I have portrayed for you such matters as will God willing do children good to memorize, do them honour to know, and make them happy to believe and perform. There is another ḥadīth that at seven years children are to be commanded to do their prayers, at ten they are to be beaten for not doing them, and at that age they are to be separated from sleeping under one cover; (32) likewise they are required to be taught before puberty the words and deeds which God has enjoined upon his servants, so that their souls will be at rest with them, and their bodily organs will be at ease with what they do. (33) For God has enjoined upon the heart the work of believing, and on the outward bodily organs the work of obeying. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وسأفصل لك ما شرطت لك ذكره باباً باباً ليقرب من فهم متعلميه إن شاء الله تعالى. وإياه نستخير وبه نستعين. ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم. وصلى الله على سيدنا محمد نبيه وآله وصحبه وسلم تسليماً كثيراً. | What I have promised you to discuss I will take up chapter by chapter, so that God willing it will be easy for learners to understand. We seek goodness and help from him. There is no force or power but in God the Exalted the Mighty. God bless our master and His prophet Muḥammad, together with his family and companions, and give them abundant peace. {5} | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 1 ما تنطق به الألسنة وتعتقده الأفئدة من واجب أمور الديانات | CHAPTER 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.01 الله | 1.01 God | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
من ذلك الإيمان بالقلب والنطق بللسان أن الله إله واحد، لا إله غيره، ولا شبيه له، ولا نظير له، ولا ولد له، ولا والد له، ولا صاحبهة له، ولا شريك له. ليس لأوليته ابتداء، ولا لآخريته انقضاء. لا يبلغ كنه صفته الواصفون، ولا يحيط بأمره المتفكرون، يعتبر المتفكرون بآياته، ولا يتفكرون في مائية ذاته، ولا نحيطون بشيء من علمه إلا بما شاء. | Among obligatory matters of religion are faith from the heart and profession from the tongue that: Allāh is one God; there is no deity besides Him; there is none like Him and none equal to Him; He has no child nor parent nor woman companion nor associate. (35) There is no beginning to His being first, and no end to His being last. No one can describe what He is like in His inner-being, nor can intellectuals sound out what pertains to Him; they can only speak about His signs, and cannot think of what His Essence is; they grasp His Knowledge only in so far as He wishes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وسع كرسيته السموات والأرض، ولا يؤده حفظهما، وهو العلي العظيم العالم الخبير المدبر القدير، السميع البصير، العلي الكبير. وإنه فوق عرشه المجيد بذاته، وهو في كل مكان بعلمه. خلق الإنسان، ويعلم ما توسوس به نفسه، وهو أقرب إليه من حبل الوريد. وما تسقط من ورقة إلا يعلمها، ولا حبة في ظلمات الأرض، ولا رطب ولا يابس إلا في كتاب مبين. على العرش استوى، وعلى الملك احتوى، وله الأسماء الحسنى والصفات العلى. لم يزل بجميع صفاته وأسمائه، تعالى أن تكون صفاته مخلوقة وأسماؤه محدثة. كلم موسى بكلامه الذي هو صفة ذاته لا خلق من خلقه، وتجلى للجبل فصار دكاً من جلاله، | God's throne embraces the heavens and the earth, and taking care of these cause Him no trouble. (36) He is Exalted, Mighty, Knowing, Aware, Disposing, Powerful, Hearing, Seeing, Exalted and Great. He is upon His glorious throne by His essence, yet is in every place by His knowledge. He created man, knows what he whispers inside himself, and is nearer to him than his jugular vein. (37) He knows whenever a leaf falls, or a grain drops into the dark earth, or a fresh or dried fruit falls down; it is all in a clear book. (38) He mounted the throne (39) and took possession of power. He has the beautiful names (40) {6} and the exalted attributes. He is never without any of his attributes or names it is far beneath Him that any of his attributes should be created or any of his names should have come into being. He spoke to Moses with his Speech which is an attribute of His essence, not something created by Him. He appeared to the mountain, and it was crushed by His majesty. (41) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.02 القرآن | 1.02 The Qur'ān | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن القربآن كلام الله، ليس بمخلوق فيبيد، ولا صفة لمخلوق فينفد. | The Qur'ān is the Speech of God. It is neither a created thing, such as can perish, nor an attribute of something created, such as can come to an end. (42) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.03 القدر | 1.03 Determination (qadar) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والإيمان بالقدر خيره وشره، حلوه ومره، وكل ذلك قد قدره الله ربنا، ومقادير الأمور بيده، ومصدرها عن قضائه. علم كل شي قبل كونه، فجرى على قدره. لا يكون من عباده قول ولا عمل إلا وقد قضاه وسبق علمه به. "ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير"؟ يضل من يشاء فيخذله بعدله، ويهدي من يشاء فيوفقه بفضله. فكل ميسر بتيسيره إلى ما سبق من علمه وقدره من شقي أو سعيد، تعالى أن يكون في ملكه ما لا يريد أو يكون لأحد عنه غنىً، أو يكون خالق لشيء إلا هو رب العباد ورب أعمالهم والمقدر لحركاتهم وآجالهم، | Also a matter of faith is determination, whether of good things or bad, of sweet things or bitter; God our Lord has determined all this. The measures of things are from Him, and their origin is from His decree. He knows everything before it exists, and it comes into being according to His decree. Every word and every deed of His servants He has decreed and foreknown. "Does He not know, He who created, who is Unfathomable and All-aware?" (Q. 67:14). He makes err whomever he wishes, abandoning him by his justice; He guides whomever He wishes, giving Him success by his favour. (43) He makes everything easily reach the pleasant or unpleasant outcome He knew and willed beforehand it is far beneath Him that there should be anything in His kingdom which He does not will, or that anything should not be in need of Him, or that anything should create something but He, the Lord of his servants, the Lord of their works, the Determiner of their movements and their deaths. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.04 الرسل | 1.04 Messengers and Muḥammad | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الباعث الرسل إليهم لإقامة الحجة عليهم. ثم ختم الرسالة والنذارة والنبوة بمحمد نبيه صلس، فجعله آخر المرسلين بشيراً ونذيراً وداعياً إلى الله بإذنه وسراجاً منيراً، وأنزل عليه كتابه الحكيم، وشرح به دينه القويم، وهدى به الصراط المستقيم. | God sent messengers to men to take away any excuse from them. He sealed the offices of messenger, warner and prophet with Muḥammad {7} His prophet, and made him the last of those sent, an announcer of good things, a warner, one calling to God by His permission, and an illuminating torch. He sent down to him His book of wisdom, by which He explained his solid religion and gave guidance onto the right path. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.05 الساعة والحكم | 1.05 Resurrection and judgement | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن الساعة آتية لا ريب فيها. وأن الله يبعث من يموت كما بدأهم يعودون. | The hour is coming, without any doubt. (44) God will raise up those who die, and they will return as he had made them. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن الله سبحانه ضاعف لعباده المؤمنين الحسنات، وصفح لهم بالتوبة عن كبائر السيئات، وغفر لهم الصغائر باجتناب الكبائر، وجعل من لم يتب من الكبائر صائراً إلى مشيئته. | For his believing servants, God multiplies their good works, wipes away the big sins they repent of, forgives their small sins if they have avoided big ones, and decides as He wishes the fate of those who do not repent of big sins. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
إن الله لا يغفر أن يشرك به، ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء. | God does not forgive making something an associate with Him in divinity (shirk), but forgives anything less than that to whom He wishes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن عاقبه بناره أخرجه منها بإيمانه فأدخله به جنته، "ومن يعمل مثقال ذرة خيراً يره"، ويخرج منها بشفاعة النبي صلس من شفع له من أهل الكبائر من أمته. | Those He will punish by fire God will bring out of it because of their faith, and bring them into Paradise. "Anyone who has done an atom's weight of good will see it" (Q. 99:7). Also because of the intercession of the Prophet God will bring out of the fire anyone of his people who is guilty of a big sin and the Prophet intercedes for him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.06 الجنة والنار | 1.06 Reward and punishment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن الله سبحانه قد خلق الجنة فأعدها دار لأوليائه وأكرمهم فيها بالنظر إلى وجهه الكريم، وهي التي أهبط منها آدم نبيه وخليفته إلى أرضه بما سبق في سابق علمه. | God has already created Paradise (janna) and prepared it as an eternal dwelling for his saints. He will honour them in it with the vision of his kind face. (45) This is the Paradise from which God sent Adam, his prophet and vice-gerent, down to the earth, as he foreknew. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وخلق النار فأعدها دار خلود لمن كفر به وألحد في آياته وكتبه ورسله، وجعلهم محجوبين عن رؤيته. | God created Hell fire, and prepared it as an eternal dwelling for those who do not believe in Him and are skeptical of His signs, books and messengers. {8} He will screen such people from seeing Himself. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.07 أمور البعث | 1.07 Concomitants of the resurrection | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن الله تبارك وتعالى يجيئ يوم القيامة والملك صفاً صفاً لعرض الأمم وحسابها وعقوبتها وثوابها. | God will come on the day of resurrection with His angels in array to put peoples on display, together with their accounts, their punishments and their rewards. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وتوضع الموازين لوزن أعمال العباد. فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون ويؤتون صحائفهم بأعلمالهم. فمن أوتي كتابه بيمينه فسوف يحاسب حساباً يسيراً، ومن أوتي كتابه وراء ظهره فألئك يصلون سعيراً. | The scales will be set up to weigh the works of men; (46) whoever's balance is heavy has done well. Men will also be given sheets (ṣuḥuf) listing their deeds: Those who are given their scrolls in their right hands will have a light reckoning; those who are given their scrolls behind their backs shall face Hell fire. (47) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن الصراط حق يجوزه العباد بقدر أعمالهم، فناجون متفاوتون في سرعة النجاة عليه من نار جهنم، وقوم أوبقتهم فيها أعمالهم. | The path (sirāṭ) is real. (48) Men will pass over it at different speeds, according to the measure of their works, being saved from the fire of Hell. But some will fall into the fire because of their works. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والإيمان بحوض رسول الله صلس ترده أمته لا يظمأ من شرب منه، ويذاد عنه من بدل وغير. | Another matter of faith is the basin (ḥawḍ) of the Messenger of God, from which his people drink. (49) Someone who drinks from it will never thirst. Excluded from it will be anyone who substituted or changed [his beliefs]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.08 الإيمان | 1.08 Faith (īmān) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن الإيمان قول باللسان وإخلاص بالقلب وعمل بالجوارح، يزيد بزيادة الأعمال وينقص بنقصها، فيكون فيها النقص وبها الزيادة. ولا يكمل قول الإيمان إلا بالعمل، ولا قول وعمل إلا بنية، ولا قول وعمل ونية إلا بموافقة السنة. | Faith is speech on the lips, faithfulness in the heart, and deeds in the bodily organs. It increases with the increase of works, and decreases with a decrease of works; thus there is a decrease or increase in faith according to works. (50) The speech of faith is not perfect without works, and speech and works are not perfect without an intention; and speech, works and intention are not perfect without following the Sunna. (51) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأنه لا يكفر أحد بذنب من أهل القبلة. | None of the People of the qibla (52) are made unbelievers by committing a sin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن اشهاداء أحياء عند ربهم يرزقون. | Martyrs are living with their Lord and enjoying blessing. (53) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأرواح أهل السعادة باقية ناعمة إلى يوم يبعثون، وأرواح أهل الشقاوة معذبة إلى يوم الدين. | The spirits of those who possess happiness survive {9} and enjoy delight until the day they are risen. The spirits of those who possess unhappiness are tormented until the day of judgement. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن المؤمنين يفتنون في قبرهم ويسألون، يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة. | Believers are tested and questioned in their graves; God strengthens those who believe with a solid answer in this life and the next. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.09 الملائكة | 1.09 Angels | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن على العباد حفظة يكتبون أعمالهم، ولا يسقط شيء من ذلك عن علم ربهم. | Men have guardian angels who record their deeds; none of these deeds escapes the knowledge of the Lord. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن ملك الموت يقبض الأرواح بإذن ربه. | The angel of death, by the permission of the Lord, takes spirits. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.10 الأئمة | 1.10 Authorities | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأن خير القرون القرن الذين رأوا رسول الله صلس وآمنوا به، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم. | The best century is the century of those who saw the Messenger of God and believed in him. The next best is that of those who followed them, then that of those who followed these. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأفضل الصحابة الخلفاء الراشدون المهديون: أبو بكر، ثم عمر، ثم عثمان، ثم علي رضي الله عنهم أجمعين، وأن لا يذكر أحد من صحابة الرسول إلا بأحسن ذكر والإمساك عما شجر بينهم، وأنهم أحق الناس أن يلتمس لهم أحسن المخارج، ويظن بهم أحسن المذاهب، | The best of the Companions are the orthodox, right-guided caliphs, first Abū-Bakr, then `Umar, then `Uthmān, then `Alī. (54) None of the companions of the Messenger are to be mentioned but with the highest respect, avoiding mention of the quarrels between them. They are the men most worthy to have the best explanation sought for what they did and the best opinion thought of their policies. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والطاعة لأئمة المسلمين من ولاة أمورهم وعلمائهم، واتباع السلف الصالح واقتفاء آثارهم، والاستغفار لهم، وترك المراء والجدال في الدين، وترك كل ما أحدثه المحدثون. | Obligatory too is obedience to the leaders (imāms) of Muslims, that is, those who have charge of their affairs and their learned men. Also obligatory is following the worthy scholars of early times, imitating them and begging pardon for them; also avoiding hypocrisy and argumentation about religion, and avoiding the innovations some people have produced. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وصلى الله على سيدنا محمد نبيه وعلى آله وأزواجه وذريته وسلم تسليماً كثيراً. | {10} God bless our master, His prophet Muḥammad, together with his family, his wives and children, and give them abundant peace. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 2 ما يجب منه الوضوء والغسل | CHAPTER 2 (55) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.01 الوضوء | 2.01 Wuḍū' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الوضوء يجب لما يخرج من أحد المخرجين من بول أو غائط أو ريح أو لما يخرج من الذكر من مذي مع غسل الذكر كله منه، وهو ماء أبيض رقيق يخرج عند اللذة بالإنعاظ عن الملاعبة أو التذكار. وأما الودي فهو ماء أبيض خاثر يخرج بإثر البول، يجب منه ما يجب من البول. وأما المني فهو الماء الدافق الذي يخرج عند اللذة الكبرى بالجماع، رائحته كرائحة الطلع. وماء المرأة ماء رقيق أصفر، يجب منه الطهر، فيجب من هذا طهر جميع الجسد، كما يجب من طهر الحيضة. | Wuḍū' is obligatory in the case of what comes from either of the two openings, such as urine, excrement or gas; in the case of distillation from the penis it is obligatory to wash the entire penis from it. Distillation (madhy) is a fine clear liquid which comes out on the occasion of a pleasurable erection during play or thinking. Wady is a thick clear liquid which comes out after urinating; the rule for this is the same as that for urine. Manī (56) is a gushing liquid which comes out [of a man] on the occasion of the greatest pleasure in intercourse, and smells like a date palm blossom; in the case of a woman it is a fine and yellow liquid. Purification from manī is obligatory; moreover the whole body must be purified [by ghusl], just as after menstruation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأما دم الاستحاضة فيجب منه الوضوء ويستحب لها ولسلس البول أن يتوضأ لكل صلاة. | Wuḍū' alone is obligatory while menorrhagia (istiḥāḍa) lasts. Both for menorrhagic bleeding and uncontrollable urination, to do wuḍū' before every ṣalāt is only desirable, not obligatory. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجب الوضوء من زوال العقل بنوم مستثقل، أو إغماء أو سكر أو تخبط جنزون. | Wuḍū' is obligatory after loss of consciousness from a deep sleep, fainting, intoxication or an attack of insanity. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجب الوضوء من الملامسة للذة والمباشرة بالجسد للذة والقبلة للذة ومن مس الذكر، واختلف في مس المرأة فرجها في إيجاب الوضوء بذلك. | Wuḍū' is obligatory after petting, bodily embracing {11} or kissing for he sake of pleasure, likewise for petting one's penis. Opinions differ on whether wuḍū' is obligatory in the case of a woman petting her sexual part. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.02 الغسل | 2.02 Ghusl | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجب الطهر مما ذكرنا من خروج الماء الدافق للذة في نوم أو يقظة من رجل أ امرأة، أو انقطاع دم الحيضة أو الاستحاضة أو النفاس أو بمغيب الحشفة في الفرج وإن لم ينزل. ومغيب الحشفة في الفرج يوجب الغسل ويوجب الحد ويوجب الصداق ويحصن الزوجين ويحل المطلقة ثلاثاً للذي طلقها ويفسد الحج ويفسد الصوم. | Purification [by ghusl] is obligatory after the pleasurable flow of the thick liquid mentioned above, no matter if it happens in sleep or when awake, or to a man or a woman. It is also obligatory after the stopping of the bleeding of menstruation, menorrhagia or afterbirth, and after the penetration of the penis into the vagina, even if there is no ejaculation. Penetration of the penis into the vagina makes ghusl obligatory. It also makes obligatory the fixed punishment [for illicit intercourse], makes giving a dower [to the wife] obligatory, makes the spouses maritally restricted (muḥṣan), (57) makes a woman who was repudiated by three pronouncements legitimate to the one who repudiated her, (58) and invalidates a ḥajj pilgrimage or a fast. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإذا رأت المرأة القصة البيضاء تطهرت، وكذلك إذا رأت الجفوف تطهرت مكانها، رأته بعد يوم أو يومين أو ساعة. ثم إن عاودها دم أو رأت صفرة أو كدرة تركت الصلاة. ثم إذا انقطع عنها اغتسلت وصلت ولكن ذلك كله كدم واحد في العدة والاستبراء حتى يبعد ما بين الدمين مثل ثماينة أيام أو عشرة، فيكون حيضاً مؤتنفاً. ومن تمادى بها الدم بلغت خمسة عشر يوماً، ثم هي مستحاضة تتطهر وتصوم وتصلي ويأتيها زوجها. | When a woman sees the clear liquid [coming after menstruation], she is to purify herself [by ghusl]. Likewise, if she sees that the menstruation stops, she is to purify herself by ghusl at once, whether she sees this a day or two days or an hour later. If the bleeding returns, or she sees a yellow or dark liquid, she is to omit ṣalāt; but if this ceases, she is to do the ghusl and resume doing ṣalāt. But a bleeding which stopped and resumed is regarded as one menstruation period as far as the `idda and istibrā' are concerned, (59) so that only a bleeding after a break of eight or ten days is a new menstruation. A woman whose bleeding continues beyond fifteen days is menorrhagic; she is to purify herself [by ghusl], fast and do ṣalāt, and her husband can have relations with her. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإذا اقطع دم النفساء وإن كان قرب الولادة اغتسلت وصلت وإن تمادى بها الدم جلست ستين ليلة ثم اغتسلت وكانت مستحاضة تصلي وتصوم وتوطأ. | If the bleeding of one who gave birth ceases, {12} even if this happens shortly after her delivery, she is to do the ghusl and do ṣalāt. If the bleeding continues, she is to compute sixty nights and then do the ghusl; thereafter she is considered menorrhagic, and may do ṣalāt, fast, and have intercourse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 3 طهارة الماء والثوب والبقة وما يجزئ من اللباس فيا لاصلاة | CHAPTER 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.01 طهارة الماء | 3.01 Purity of water | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والمصلي يناجي ربه، فعليه أن يتأهب لذلك بالوضوء أو بالطهر إن وجب عليه الطهر، ويكون ذلك بماء طاهر غير مشوب بنجاسة، ولا بماء قد تغير لونه لشيء خالطه من شيء نجس أو طاهر، إلا ما غيرت لونه الأرض التي هو بها من سبخة أو حمأة أو نحوهما. وماء السماء وماء العيون وماء الآبار وماء البحر طيب طاهر مطهر للنجاسات. | Someone who is doing ṣalāt is communing with his Lord, and must prepare for this by doing Wuḍū', or ghusl if ghusl is obligatory for him. (60) He must do so with pure water unpolluted by filth (najāsa), (61) and not with water whose colour is changed by salt, mire, or other substances which were in the ground from which the water was taken. The water of rain, springs, wells and the sea is good and pure, and purifying from filth as well. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وما غير لونه بشيء طاهر حل فيه، فذلك الماء طاهر غير مطهر في وضوء أو طهر أو زوال نجاسة. وما غيرته النجاسة فليس بطاهر ولا مطهر. وقليل الماء ينجسه قليل النجاسة وإن لم تغيره. | If the water's colour, [taste or smell] is affected by something pure settled in it, this water is pure, but not purifying for doing wuḍū' or ghusl or removing filth. Water whose colour is changed by filth is neither pure nor purifying; moreover a little water is made foul by a little filth even if the water is not changed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.02 كمية الماء | 3.02 Amount of water | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وقلة الماء مع إحكام الغسل سنة، والسرف منه غلو وبدعة. وقد توضأ رسولا الله صلس بمد، وهو وزن رطل وثلث، وتطهر بصاغ، وهو أربعة أمداد بمده عليه الصلاة والسلام. | A sparing use of water in ritual bathing is a sunna, while an over-use of water is extravagance and {13} an illicit innovation. The Messenger of God used to do the wuḍū' with one muddu this is the weight of one and one third riṭl and he did the ghusl with one ṣā`, which is the equivalent to four muddus of his standard. (62) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.03 طهارة البقعة واللبس | 3.03 Purity of place and clothes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وطهارة البقعة للصلاة واجبة وكذلك طهارة الثوب، فقيل إن ذلك فيهما واجب وجوب الفرائض، وقيل وجوب السنن المؤكدة. | Purity of the place for ṣalāt is binding, likewise purity of one's clothes. One opinion is that this binds as an obligation, but another is that it only binds as an established sunna. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وينهى عن الصلاة في معاطن الإبل، ومحجة الطريق، وظهر بيت الله الحرام، والحمام حيث لا يوقن منه بطهارة، والمزبلة، والمجزرة، ومقبرة المشركين وكنائسهم. | It is forbidden to do ṣalāt in the resting place of camels, in a right of way, on top of the sacred house of God, (63) inside public baths the purity of which is not certain, on a garbage heap, in a slaughtering place, and in a cemetery of polytheists or in their places of worship. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.04 وسع اللبس | 3.04 Clothing required | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأقل ما يصلى فيه الرجل من اللباس ثوب ساتر من درع أو رداء. والدرع القميص. ويكره أن يصلى بثوب ليس على أكتافه منه شيء، فإن فعل لم يعد. | The least amount of clothing a man should have on to do ṣalāt is a covering cloth such as a throw-over (dir`) or a wrapper (ridā'); a dir` is a kind of tunic. It is disapproved to do ṣalāt in clothing which does not cover the shoulders at all; if someone does so, however, he need not repeat his ṣalāt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأقل ما يجزئ المرأة من اللباس في الصلاة الدرع الحصيف السابغ الذي يستر ظهور قدميها وخمار تتقنع به وتباشر بكفيها الأرض في السجود مثل الرجل. | The least amount of clothing a woman should have on to do ṣalāt is a moderately thick and ample dir` which covers the top of her feet and a shawl which covers her. (64) But she places her hands directly on the ground in the prostration, just as a man. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 4 صفة الوضوء ومسنونه ومفروضه وذكر الاستنجاء والاستجمار | {14}CHAPTER 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.01 استنجاء | 4.01 Istinjā'(washing private parts) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليس الاستنجاء مما يجب أن يوصل به الوضوء، لا في سنن الوضوء ولا في فرائضه، وهو من باب إيجاب زوال النجاسة به أو بالاستجمار، لئلا يصلى بها في جسده. ويجزئ فعله بغير نية، وكذلك غسل الثوب النجس. | Istinjā' is not a necessary part of Wuḍū' nor one of its sunnas or obligations, but, like istijmār, is for the purpose of removing filth, so that it will not remain on a person's body while he does his ṣalāt. Istinjā' can be done without making an intention (niyya), as is true also for washing filth off clothes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وصفة الاستنجاء أن يبدأ بعد غسل يده فيغسل مجرج البول، ثم يمسح ما في المخرج من الأذى بمدر أو غيره أو بيده، ثم يحكها بالأرض ويغسلها، ثم يستنجي بالماء ويواصل صبه ويسترخي قليلاً، ويجيد غرك ذلك بيده حتى يتنظف. | To do istinjā', a person begins by washing his hands, then he washes the opening for urine, wipes away the offensive matter with soil or other material or with his hand, rubs his hand on the ground, washes his hand, and then does the istinjā' washing [of his private parts] with water, which he pours continuously. After pressing wide his anal orifice, he rubs it until it is clean. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليس عليه غسل ما بطن من المخرجين، ولا يستنجى من ريح. | A person should not wash the inside of either of the openings, nor do istinjā' because of passing gas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.02 استجمار | 4.02 Istijmār (wiping with stones) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن الستجمر بثلاثة أحجار يخرج آخرهم نقياً أجزأه. | To do istijmār a person wipes himself with three stones. If the last stone comes away clean, that is sufficient. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والماء أطهر وأطيب وأحب إلى العلماء. | To use water, however [by istinjā'] is better for cleanliness and, in the opinion of scholars, preferable. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.03 غسل اليدي قبل الوضوء | 4.03 Washing hands before wuḍū' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن لم يخرج منه بول ولا غائط وتوضأ لحدث أو نوم أو لغير ذلك مما يوجب الوضوء فلا بد من غسل يديه قبل دخولهما في الإناء. | Someone who has not urinated or defecated, and is doing Wuḍū' only because of a minor defilement (ḥadath) or because of sleep or some other reason which necessitates washing, must wash his hands before dipping them into the jug. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.04 سنن الوضوء وفرائضه | 4.04 Sunnas and obligations of wuḍū' (65) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن سنة الوضوء غسل اليدين قبل دخولهما في الإناء والمضمضة والاستنشاق والاستنثار. ومسح الأذنين سنة وباقيه فريضة. | The sunnas of wuḍū' are: 1) washing {15} one's hands before dipping them into the jug, 2) rinsing one's mouth, 3) inhaling and exhaling water in the nose, and 4) wiping one's ears. The other observations are obligations. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.05 كيفية التوضأ | 4.05 How to do wuḍū' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فمن قام إلى وضوء من نوم أو غيره فقد قال بعض العلماء يبدأ فيسمي الله، ولم يره بعضهم من الأمر بالمعروف. وكون الإناء على ينمينه أمكن له في تناوله. | If someone gets up from sleep or has any other reason to do wuḍū', scholars say he should first call on the name of God but some think that this is not commanded. The jug should be on the person's right for easier access. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويبدأ فيغسل يديه قبل أن يدخلهما في الإناء ثلاثاً. فإن كان قد بال أو تغوط غسل ذلك منه، ثم توضأ. | The person begins by washing his hands three times before putting them into the jug, and if he urinated or defecated he cleans the remains off before doing wuḍū'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يدخل يده في الإناء، فيأخذ الماء فيمضمض فاه ثلاثاً من غرفة واحدة إن شاء أو ثلاث غرفات. وإن استاك بأصبعه فحسن. | Next he puts his hand into the jug, takes water, and rinses his mouth three times, from one or three dips of water, as he wishes. If he brushes inside with his finger, this is good. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يسنشق بأنفه الماء ويستنثره ثلاثاً، يجعل يده على أنفه كامتخاطه. | Next he inhales and exhales water through his nose three times, placing his hand on his nose as when blowing it. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجزئه أقل من ثلاث في المضمضة والاستنشاق. وله جمع ذلك في غرفة واحدة. والنهاية أحسن. | It is sufficient to rinse one's mouth and inhale water fewer than three times and to do both actions with one dip of water, but the full process is better. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يأخذ الماء إن شاء بيديه جميعاً، وإن شاء بيده اليمنى، فجعله في يديه جميعاً. ثم ينقله إلى وجهه فيفرغه عليه غاسلاً له بيديه من أعلى جبهته، وحده منابت شعر رأسه إلى طرف ذقنه. ودور وجهه كله من حد عظمى لحييه إلى صدغيه. ويمر بيديه على ما غار من ظاهر أجفانه وأسارير جبهته وما تحت مارته من ظاهر أنفه، يغسل وجهه هكذا ثلاثاً ينقل الماء إليه ومحرك لحيته في غسل وجهه بكفيه ليداخلها الماء لدفع الشعر لما يلاقيه من الماء، وليس عليه تخليلها في الوضوء في قول مالك. ويجري عليها يديه إلى آخرها. | Then the person takes water, with his two hands together if he wishes, or with just his right hand but then holding the water by both hands together. He raises the water and pours it on his face, washing it with both hands from the top of his forehead, that is, his hairline, to the bottom of his chin, and all around his face from the ends of his jawbone to his temples, {16} making sure to get into the crevices of his eyelids, the lines of his forehead, and under the soft outer part of his nose. He washes his face this way three times, taking water to do it and moving his beard with his palms as he washes, in order to get the water into it and have the hair inside get wet; but in the opinion of Mālik, one need not run his fingers through his beard in wuḍū', but only rub his hands over it to the tip. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يغسل يده اليمنى ثلاثاً أو اثنتين يفيض عليها الماء ومعركها بيده بايسرى ويخلل أصابع يديه بعضها ببعض. ثم يغسل اليسرى كذلك، ويبلغ فيهما بالغسل إلى المرفقين يدخلهما في غسله. وقد قيل إليهما حد الغسل، فليس بواجب إدخالهما فيه، وإدخالهما فيه أحوط لزوال تكلف التحديد. | Next the person washes his right hand two or three times, pouring water over it and rubbing the fingers of each hand between those of the other. Then he washes his left hand in the same way. He does up to and inclusive of the elbows although one opinion is that the inclusion of the elbows is not obligatory, but is only an extension to avoid being concerned with locating the exact limit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يأخذ الماء بيده اليمنى فيفرغه على باطن يده اليسرى. ثم يمسح بهما رأسه، يبدأ من مقدمه من أول منابت شعر رأسه، وقد قرن أطراف أصابع يديه بعضها ببعض على رأسه وجعل إبناميه على مدغيه. ثم يذهب بيديه ماسحاً إلى طرف شعر رأسه مما يلي قفاه. ثم يردهما إلى حيث بدأ ويأخذ بإبهاميه خلف أذنيه إلى صدغيه. وكيفما مسح أجزأه إذا أوعب رأسه والأول أحسن. ولو أدخل يديه في الإناء ثم رفعهما مبلولتين ومسح بهما رأسه أجزأه. | Then he takes water with his right hand, pours it into his left palm, and with both hands wipes his head, beginning with the front at the hairline, with all the finger tips joined in a row but the thumbs on the temples. He proceeds wiping backwards with his hands until the end of the hair of his head bordering the nape of his neck, then returns forward to where he began, starting with his thumbs behind {17} his ears and moving back to the temples. But any way he wipes suffices, provided he does his whole head, although the way described here is best. Even if he only moistens his hands in the jug and wipes his head with them, that suffices. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يفرغ الماء على سبابتيه وإبهاميه وإن شاء غمس ذلك في الماء، ثم ميسح أذنيه ظاهرهما وباطنهما. | Then he pours water on his index fingers and thumbs, or dips them into the water if he wishes, and rubs his ears outside and in. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وتمسح المرأة كما ذكرنا وتسمح على دلاليها ولا تمسح على الوقاية وتدخل يديها من تحت عقاص شعرها في رجوع يديها في المسح. | A woman wipes with water as we have described, rubbing over her locks, but not on her bows. She puts her hands under her braids in the return wiping movement. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يغسل رجليه يصب الماء بيده اليمنى على رجليه اليمنى، ويعركها بيده اليسرى قليلاً قليلاً يوعبها بذلك ثلاثاً. وإن شاء خلل أصابعه في ذلك، وإن ترك فلا حرج، والتخليل أطيب للنفس. ويعرط عقبيه وعرقوبيه وما لا يكاد يداخله الماء بسرعة من جساوة أو شقوق. فليبالغ بالعرك مع صب الماء بيده، فإنه جاء الأثر "ويل للأعقاب من النار"، وعقب الشيء طرفه وآخره. ثم يفعل باليسرى مثل ذلك. | Then the person washes his feet, pouring water with his right hand onto his right foot and rubbing it with his left hand little by little until he goes over it this way three times. If he wishes, he may go in between his toes; to omit this is not wrong, but to include it is better for him. He should rub his heels and back-tendons and any tough or split areas where the water has not quickly penetrated, rubbing hard while pouring the water, because of the ḥadīth: "Woe to the [unwashed parts of the] heels in the fire!"; the heel of something is its extremity and last part. Then he does the same with his left foot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليس تحديد غسل أعضائه ثلاثاً ثلاثاً بأمر لا يجزئ دونه، ولكنه أكثر ما يفعل ومن كان يوعب بأقل من ذلك أجوأه إذا أحكم ذلك، وليس كل الناس في إحكام ذلك سواءً. | The setting of the number of washings as three for each part of the body is not a command, so that a lesser number would be insufficient, but it is the most that is done. If someone completes the job in fewer than {18} three times, that is sufficient, provided he has done it properly; not all men are equal in doing this. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وقد قال رسول الله صلس "من توضأ فأحسن الوضوء ثم رفع طرفه إلى السماء فقال: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمد عبده ورسوله، فتحت له أبواب الجنة الثمانية، يدخل من أيها شاء". | The Messenger of God said: "If anyone does wuḍū' and does it well, then lifts up his eyes to heaven and says, 'I testify that there is no deity but God alone without associate, and I testify that Muḥammad is his servant and messenger,' the eight gates of paradise are opened to him, and he can enter by whichever one he wishes." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وقد استحب بعض العلماء أن يقول بإثر الوضوء "اللهم اجعلني من التوابين، واجعلني من المتطهرين". | According to some learned men, it is good to say after doing wuḍū': "O God, make me one of the repentant; make me one of those who keep themselves clean." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.06 نية الوضوء | 4.06 Intended purpose of wuḍū' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجب عليه أن يعمل عمل الوضوء احتساباً لله تعالى لما أمره به، يرجو تقبله وثوابه وتطهيره من الذنوب به، ويشعر نفسه أن ذلك تأهب وتنظف لمناجاة ربه والوقوف بين يديه لأداء فرائضه والخضوع له بالركوع والسجود. فيعمل على يقين بذلك وتحفظ فيه فإن تمام كل عمل بحسن النية فيه | In doing the wuḍū', a person is obliged to have the motive of gaining the favour of God, since He commanded him to do it, hoping at the same time that God will receive it, reward him, and purify him thereby from his sins. He should be aware that the wuḍū' he does is to prepare himself and make himself presentable to address his Lord, to stand before him carrying out his precepts, and to show him submission by bowing and prostrating. Therefore he should do wuḍū' with sureness and concern, since the perfection of any work is from the good intention in doing it. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 5 في الغسل | CHAPTER 5 (66) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
أما الطهر فهو من الجنابة ومن الحيضة والنفاس سواء. فإن اقتصر المتطهر على الغسل دون الوضوء أجزأه، وأفضل له أن يتوضأ بعد أن يبدأ بغسل ما بفرجه أو جسده من الأذى. ثم يتوضأ وضوء الصلاة. فإن شاء غسل رجليه وإن شاء أخرهما إلى آخر غسله. | The purification for a major sexual defilement ( janāba), (67) for menstruation, and for after-birth is all the same. If someone purifies himself by ghusl alone and omits doing wuḍū', that suffices, but it is better {19} for him to do wuḍū'. After cleaning the offensive matter from his sexual part or his body, he does wuḍū' as it is done before ṣalāt. He can wash his feet then if he wishes, or leave them until the end of his ghusl. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يغمس يديه في الإناء ويرفعهما غير قابض بهما شيئاً فيخلل بهما أصول شعر رأسه. ثم يغرف بهما الماء على رأسه ثلاث غرفات غاسلاً له بهن. وتفعل ذلك المرأة وتضغث شعر رأسها، وليس عليها حل عقاصها. | The person then dips his hands into the jug, raises them without scooping any water with them, and runs them over his scalp. Next he pours three handfuls of water onto his head, washing his head with the water. A woman does likewise, and rubs her hair, but she need not undo her braids. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يفيض الماء على شقه الأيمن، ثم على شقه الأيسر، ويتدلك بيديه بإثر صب الماء حتى يعم جسده. وما شك أن يكون الماء أخذه من جسده عاوده بالماء ودلكه بيده حتى يوعب جميع جسده. | The person next pours water on the right side of his body, then on the left, rubbing with his hands after pouring the water, until he does his whole body. Wherever he is not sure the water has touched he pours more water on that spot and rubs with his hand, until he covers his whole body. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويتابع عمق سرته وتحت حلقه، ويخلل شعر لحيته وتحت جناحيه وبين أليتيه ورفغيه وتحت ركبتيه وأسافل رجليه، ويخلل أصابع يديه ويغسل رجليه آخر ذلك، يجمع ذلك فيهما لتمام غسله ولتمام وضوئه إن كان أخر غسلهما. | After this he does the inside of his navel, between his chin and throat, inside the hair of his beard, his armpits, between his buttocks and upper thighs, behind his knees, and the lower parts of his feet. He washes between his fingers, and at the end washes his feet if he had postponed doing so, including them in his ghusl in order to complete both his ghusl and his wuḍū'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجذر أن يمس ذكره في تدلكه بباطن كفه فإن فعل ذلك وقد أوعب طهره أعاد الوضوء وإن مسه في ابتداء غسله وبعد أن غسل مواضع الوضوء منه فليمر بعد ذلك بيديه على مواضع الوضوء بالماء على ما ينبغي من ذلك وينويه. | He should be careful not to rub his penis with his palm while he is scrubbing himself. If he does that after completing his ghusl he must repeat his wuḍū', but if he does so at the beginning of his ghusl and after {20} having washed the parts where wuḍū' is done, he should run water over these parts again with his hands in the manner required, together with making the intention. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 6 فيمن لم يجد الماء وصفة التيمم | CHAPTER 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.01 وقته | 6.01 When to do it | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
التيمم (1) يجب لعدم الماء في السفر إذا يئس أن يجده في الوقت، (2) وقد يجب مع وجوده إذا لم يقدر على مسه في سفر أو حضر لمرض مانع (3) أو مريض يقدر على مسه ولا يجد من يناوله إياه، (4) وكذلك مسافر يقرب منه الماء ويمنعه منه خوف لصوص أو سباغ. (5) وإذا أيقن المسافر بوجود الماء في الوقت أخر إلى آخره، وإن يئس منه تيمم في أوله. (6) وإن لم يكن عنده منه علم تيمم في وسطه، (8) وكذلك إن خاف أن لا يدرك الماء في الوقت ورجا أن يدركه فيه. | Tayammum is obligatory: 1) for someone who has no water while traveling and has no hope of finding any in time, 2) when there is water, if the person, whether traveling or not, cannot touch it because sickness prevents him, 3) if the sick person can touch water, but has no one to bring it to him, or 4) if a traveler comes near water but is kept back by fear of thieves or wild animals. 5) If a traveler is sure of finding water within the time of ṣalāt, he should postpone doing tayammum up to the limit of the time allowed, but (= 1) if he has no hope of finding it, he should do tayammum at the beginning of the time. 6) If he does not know if there is water, he should do tayammum at the middle of this time; 7) so also should someone who fears he will not reach water in time, although he hopes to reach it in time. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.02 صحة الصلاة إذا وجد الماء | 6.02 Validity after finding water | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن تيمم من هؤلاء ثم أصاب الماء في الوقت بعد أن صلى، (1) فأما المريض الذي لم يجد من يناوله إياه فليعد، (2) وكذلك الخائف من سباع ونحوها، (3) وكذلك المسافر الذي يخاف أن لا يدرك الماء في الوقت ويرجو أن يدركه فيه. ولا يعيد غير هؤلاء. | Any of these people who do tayammum and then find water in time, but after doing ṣalāt, [should repeat their ṣalāt]. This applies to 1) a sick person who had no one to bring him water, 2) the person who was afraid of wild animals or a similar danger, and 3) the traveler who feared he would not reach water in time, even though he hoped to reach it in time. No one besides these three should repeat his ṣalāt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.03 إعادة التيمم | {21} 6.03 Frequency | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يصلى صلاتين بتيمم واحد من هؤلاء، إلا مريض لا يقدر على مس الماء لضرر بجسمه مقيم. وقد قيل يتيمم لكل صلاة. وقد روي عن مالك فيمن ذكر صلوات أن يصليها بتيمم واحد. | Neither should any of the former seven [of the first paragraph] do two ṣalāts with only one tayammum, except a sick person who cannot touch water because of a sore on his body. One opinion is that tayammum should be done before every ṣalāt. But it is reported from Mālik that someone who remembers several ṣalāts [that he missed] should do them with one tayammum. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.04 كيفية التيمم | 6.04 How to do it | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والتيمم بالصعيد الطاهر، وهو ما ظهر على وجه الأرض منها من تراب أو رمل أو حجارة أو سبخة. | Tayammum should be done on a clean surface. This is soil, sand, rocks or salt deposits which protrude on the surface of the earth. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
يضرب بيديه الأرض فإن تعلق بهما شيء نفضهما نفضاً خفيفاً، ثم يمسح بهما وجهه كله مسحاً، ثم يضرب بيديه الأرض فيمسح يمناه بيسراه، يجعل أصابع يده اليسرى على أطراف أصابع يديه اليمنى. ثم يمر أصابعه على ظاهر يده وذراعيه، وقد حنى عليه أصابعه حتى يبلغ المرفقين. ثم يجعل كفه على باطن ذراعه من طي مرفقة قابضاً عليه حتى يبلغ الكوع من يده اليمنى. ثم يجري باطن بهمه على ظاهر بهم يده اليمنى. | The person taps the earth with his hands; if anything sticks to them he shakes them lightly, then wipes his whole face well. He taps the earth again with both hands, and wipes his right hand with his left, putting the finger tips of his left hand against those of his right hand, and running his fingers over the surface of his [right] hand and arm, with his fingers bent until he reaches the elbows. Then he puts the palm of his left hand on the inside of his [right] arm at the bend of his elbow, pressing against it until he reaches the wrist of his right hand. Then he runs the inside of this [left] thumb against the outside of his right thumb. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يمسح اليسرى باليمنى هكذا. فإذا بلغ الكوع مسح كفه اليمنى بكفه اليسرى إلى آخر أطرافه. ولو مسح اليمنى باليسرى واليسرى باليمنى كيف شاء وتيسر عليه وأوعب المسح لأجزأه. | Next he wipes his left hand and arm with his right in the same way. When he reaches the wrist, he wipes his right hand with his left until the end of his finger tips. If he wipes his right hand with his left and his left hand with his right in any way he wishes that is easy for him and is complete, {22} that suffices. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.05 بعد جنابة | 6.05 After a major defilement | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإذا لم يجد الجنب أو الحائض الماء للطهر تيمما وصليا. فإذا وجدا الماء تطهرا ولم يعيدا ما صليا. | Those who have had a major sexual defilement (janāba) or menstruation and cannot find water to purify themselves with amy do tayammum and then do their ṣalāt. If they find water they should do the ghusl, but not repeat their ṣalāt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يطأ الرجل امرأته التي انقطع عنها دم حيض أو نفاس بالتطهر بالتيمم حتى يجد من الماء من تنطهر به المرأة، ثم ما يتطهران به جميعاً. | If a woman's menstruation or afterbirth bleeding has stopped and she has purified herself by tayammum, her husband is not to have intercourse with her until he finds water for his wife to bathe with, moreover enough for them both to bathe with. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وفي باب جامع الصلاة شيء من مسائل التيمم. | There are some other questions on tayammum in the chapter "Miscellaneous questions on ṣalāt". (68) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 7 في المسح على الخفين | CHAPTER 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وله أن يمسح على الخفين في الحضر والسفر ما لم ينزعهما, وذلك إذا أدخل فيهما رجليه بعد أن غسلهما في وضوء تحل به الصلاة. فهذا الذي إذا أحدث وتوضأ مسح عليهما، وإلا فلا. | A person may wipe his boots [instead of his feet in Wuḍū'], whether traveling or not, as long as he does not take them off and put them on again after having washed his feet in a Wuḍū' permitting ṣalāt. Only such a person, and no one else, may wipe his boots while doing Wuḍū' for a minor defilement. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وصفة المسح أن يجعل يده اليمنى من فوق الخف من طرف الأصابع ويده اليسرى من تحت ذلك. ثم يذهب بيده إلى حد الكعبين، وكذلك يفعل باليسرى، ويجعل يده اليسرى من فوقها واليمنى من أسفلها. ولا يمسح على طين في أصفل خفه أو روث دابة حتى يزيله بمسح أو غسل. | To wipe his boots, a person puts his right hand over [his right] boot at the end of the toes, and his left hand on the underside. Then he runs his hands to the end of his ankles. He does the same for his left foot, except for putting his left hand above and his right hand below. He is not to wipe his hands over mud or animal dung on the bottom of his boot until he had scraped or washed it off. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وقيل يبدأ في مسح أسفله من الكعبين إلى أطراف الأصابع لئلا يصل إلى عقب خفة شيء من رطوبة ما سمح من خفيه من القشب. وإن كان في أسفله طين فلا يمسح عليه حتى يزيله. | According to another opinion, one begins by wiping the bottom from the ankles to the ends of the toes, {23} to prevent the moisture of any filth that he wiped from his shoes from reaching the heel of his boot. If there is any mud on the bottom of the boot, he should not wipe his boot until he has removed the mud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 8 في أوقات الصلاة وأسمائها | CHAPTER 8 (69) TIMES OF DAILY ṢALĀT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.01 الصبح | 8.01 Ṣubḥ (morning ṣalāt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
أما صلاة الصبح فهي الصلاة الوسطى عند أهل المدينة، وهي صلاة الفجر. فأول وقتها انصداع الفجر المعترض بالضياء في أقصى المشرق، ذاهباً من القبلة إلى دبر القبلة، حتى يرتفع فيعم الأفق. | The ṣalāt of ṣubḥ {the "middle ṣalāt according to the people of Medina} is the ṣalāt of dawn (fajr). Its time starts from the break of dawn, when light is spread from the extreme east at the qibla (70) to the opposite end of the horizon, thus covering the whole sky. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وآخر الوقت الإسفار البين الذي إذا سلم منها بدا حاجب الشمس. وما بين هذين وقت واسع وأفضل ذلك أوله. | The end of the time is the bright radiance (isfār) which gives way directly to the appearance of the aureole of the sun. The time between these terms is long, but the preferred time is as the beginning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.02 الظهر | 8.02 Ẓuhr (early afternoon ṣalāt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ووقت الظهر إذا زالت الشمس عن كبد السماء، وأخذ الظل في الزيادة. ويستحب أن تؤخر في الصيف إلى أن يزيد ظل كل شيء ربعه بعد الظل الذي زالت عليه الشمس. وقيل إنما يستحب ذلك في المساجد ليدرك الناس الصلاة. وأما الرجل في خاصة نفسه فأول الوقت أفضل له. وقيل أما في شدة الحر فالأفضل له أن يبرد بها. وإن كان وحده، لقول النبي صلس "أبردوا بالصلاة ،فإن شدة الحر من فيح جهنم". | The time of ẓuhr begins when the sun declines from the zenith of the sky and a shadow begins to grow. It is desirable in the summer to wait until the shadow of a thing reaches a quarter of its length, exclusive of the [north-south] shadow which existed when the sun began to decline. One opinion is that this delay is desirable only for mosques, so that people can get there on time for the ṣalāt; but for a man by himself the beginning of the time is preferable. Another opinion is that in the intensity of the heat it is preferable to do the ṣalāt when it is cooler, even if one is {24} alone, because the Prophet said: "Do your ṣalāt when it is cool, because the intensity of heat is from the flames of Hell." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وآخر الوقت أن يصير ظل كل شيء مثله بعد ظل نصف النهار. | The end of the time is when everything's shadow becomes as long as itself, exclusive of the [north-south] shadow of midday. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.03 العصر | 8.03 `Aṣr (late afternoon ṣalāt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأول وقت العصر آخر وقت الظهر. | The time of `aṣr begins with the end of the time of ẓuhr. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وآخره أن يصير ظل كل شيء مثليه بعد ظل نصف النهار. | The end of `aṣr is when everything's shadow is twice as long as itself, exclusive of the [north-south] shadow of midday. (71) v | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وقيل إذا استقبلت الشمس بوجهك، وأنت قائم غير منكس رأسك، ولا مطأطئ له، فإن نظرت إلى الشمس ببصرك، فقد دخل الوقت. وإن لم ترها ببصرك فلم يدخل الوقت. وإن نزلت عن بصرك فقد تمكن دخول الوقت. والذي وصف مالك رحمه الله أن الوقت فيها ما لم تصفر الشمس. | One opinion is that if you turn your face towards the sun, standing straight without tilting or bending your head, and you see the sun with your eyes, then the time [of `aṣr] has begun; if you do not see the sun with your eyes, the time has not yet begun; if it has gone down from your sight, the time certainly has come. (72) The description of Mālik is that the time for this ṣalāt is as long as the sun has not begun to turn yellow. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.04 المغرب | 8.04 Maghrib (early evening ṣalāt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ووقت المغرب—وهي صلاة الشاهد، يعني الحاضر، يعني أن المسافر لا يقصرها ويصليها كصلاة الحاضر-فوقتها غروب الشمس. فإذا توارت بالحجاب وجبت الصلاة، لا تؤخر. وليس لها إلا وقت واحد، لا تؤخر عنه. | The time for [the ṣalāt of] maghrib {also called the ṣalāt of one who is present (73) or stationary, because a traveler does not shorten this ṣalāt on a journey, but does it like one who is stationary} begins with the setting of the sun. When it disappears over the horizon, ṣalāt is obligatory and is not to be postponed. This ṣalāt has only one time, and is not to be postponed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.05 العشاء | 8.05 `Ishā' (late evening ṣalāt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ووقت صلاة العتمة—وهو صلاة العشاء، وهذا الاسم أولى بها-غيبوبة الشفق. والشفق الحمرة الباقية في المغرب من بقايا شعاع الشمس. فإاذا لم يبق في المغرب صفرة ولا حمرة فقد وجب الوقت، ولا ينظر إلى البياض في المغرب. | The time for the ṣalāt of `atama, (74) which is the ṣalāt of `ishā'-the more proper name-begins with the vanishing of twilight. Twilight is the redness remaining in the evening [sky] from the remaining rays of the sun. If no yellowness or redness remains in the {25} evening [sky], the time of obligation has begun. The whiteness of the sky in the evening is not considered. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فذلك لها وقت إلى ثلث الليل ممن يريد تأخيرها لشغل أو عذر. والمبادرة بها أولى. ولا بأس أن يؤخرها أهل المساجد قليلاً لاجتماع الناس. | The time lasts for the first third of the night, for those who wish to postpone the ṣalāt because of some work or other excuse. But to do the ṣalāt right away is better. There is no harm for those responsible for mosques to postpone it a little so that the people can gather. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويكره النوم قبلها، والحديث لغير شغل بعدها. | Sleeping before this ṣalāt is disapproved; so also is talking after it for no utility. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 9 في الأذان والإقامة | CHAPTER 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9.01 الأذان | 9.01 Adhān | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والأذان واجب في المساجد والجماعات الراتبة. فأما الرجل في خاصة نفسه، فإن أذن فحسن، ولا بد له من الإقامة. وأما المرأة فإن أقامت فحسن، وإلا فلا حرج. | Adhān is obligatory in mosques and constituted assemblies. If a man is by himself and does the adhān, that is good, but he must not omit the iqāma. If a woman does the iqāma, that is good, but if she does not, there is no harm done. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يؤذن لصلاة قبل وقتها إلا الصبح. فلا بأس أن يؤذن لها في السدس الأخير من الليل. | The adhān should not be called before time, except for the ṣalāt of ṣubḥ. For this there is no harm in calling the adhān in the last sixth of the night. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والأذان "الله أكبر، الله أكبر. أشهد أن لا إله إلا الله، أشهد أن لا إله إلا الله. أشهد أن محمداً رسول الله، أشهد أن محمداً رسول الله". | The adhān is: "God is most great; God is the most great! I testify that there is no deity but God; I testify that there is no deity but God. I testify that Muḥammad is the Messenger of God; I testify that Muḥammad is the Messenger of God." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم ترجع بأرفع من صوتك أول مرة، فتكرر التشهد، فتقول "أشهد أن لا إله إلا الله، أشهد أن لا إله إلا الله. أشهد أن محمداً رسول الله، أشهد أن ممداً رسول الله. حي على الصلاة، حي على الصلاة. حي على الفلاح، حي على الفلاح". | Then you repeat the credal statements in a louder voice than the first time, saying: "I testify that there is no deity but God; I testify that there is no deity but God. I testify that Muḥammad is the Messenger of God; I testify {26} that Muḥammad is the Messenger of God. Come to do ṣalāt; come to do ṣalāt. Come to prosper; come to prosper." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فإن كنت في نداء الصبح زدت ههنا "الصلاة خير من النوم، الصلاة خير من النوم". لا تقل ذلك في غير نداء الصبح. | If you are calling the ṣalāt of ṣubḥ, you should add here: "Doing ṣalāt is better than sleeping; doing ṣalāt is better than sleeping;" but this is not said only for the ṣalāt of ṣubḥ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"الله أكبر الله، أكبر. لا إله إلا الله" مرة واحدة. | Finally you say: "God is most great; God is most great! There is no deity but God." The last sentence is said only once. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9.02 الإقامة | 9.02 Iqāma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والإقامة وتر "الله أكبر، الله أكبر. أشهد أن لا إله إلا الله. أشهد أن محمداً رسول الله. حي على الصلاة، حي على الفلاح. قد قامت الصلاة. الله أكبر، الله أكبر. لا إله إلا الله". | The iqāma is a formula without repetitions: (75) "God is most great; God is most Great! I testify that there is no deity but God. I testify that Muḥammad is the Messenger of God. Come to do ṣalāt. come to prosper. It is time for ṣalāt. God is most great; God is most great! There is no deity but God." The last sentence is said only once. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 10 صفة العمل في الصلوات المفروضة وما يتصل بها من النوافل والسنن | CHAPTER 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.01 لكل الصلاة وخاصة الصبح | 10.01 For each ṣalāt, especially ṣubḥ (76) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والإحرام في الصلاة أن تقول "الله أكبر". لا يجزئ غير هذه الكلمة. وترفع يديك حذو منكبيك أو دون ذلك. | To place yourself in the consecrated state (iḥrām) of ṣalāt, you say "Allāhu akbar" (God is most great) no other formula suffices while you raise your hands in front of your shoulders or lower. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم تقرأ. فإن كنت في الصبح قرأت جهراً بأم القرآن، لا تستفتح "بسم الله الرحمن الرحيم" في أم القرآن ولا في السورة التي بعدها. فإذا قلت "ولا الضلين" فقل "آمين" إن كنت وحدك أو خلف إمام، وتخفيها. ولا يقولها الإمام فيما جهر فيه، ويقولها فيما أسر فيه. وفي قوله إياها في الحهر اختلاف. | Next you recite aloud, if you are doing the ṣalāt of ṣubḥ the opening sūra of the Qur'ān, but you do not begin this sūra or the sūra you recite afterwards with "Bi-smi llāh r-raḥmāni r-raḥīm" (In the name of God the merciful and kind). After you say the final words "wa-lā ḍ-ḍāllīn", you say "āmīn", whether {27} you are alone or following an imām. You say the "āmīn" quietly; the imām does not say it when he is reciting aloud, but does if he is reciting quietly, although according to a different opinion he says it even when reciting aloud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم تقرأ سورة من طوال المفصل، وإن كانت أطول من ذلك فحسن بقدر التغليس. وتجهر بقراءتها. | Next you recite one of the longer sūras of the Mufaṣṣal (separate section) of the Qur'ān. (77) If you recite a longer sūra than one of these, that is good, depending upon the length of time before sunrise. This sūra is to be recited aloud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فإذا تمت السورة كبرت في انحطاطك للركوع. فتمكن يديك من ركبتيك، وتسوي ظهرك مستوياً، ولا ترفع رأسك ولا تطأطئه، وتجافي بضبعيك عن جنبيك. وتعتقد الخضوع بذلك بركوعك وسجودك. ولا تدعو في ركوعك، وقل إن شئت "سبحان ربي العظيم" و"بحمده". وليس في ذلك توقيت قول ولا حد في اللبث. | When you finish reciting this sūra, you say "Allāhu akbar" while bending down for the bow (rukū`). To do the bow, you hold your hands on your knees and make your back level, neither lifting nor bowing your head, and keep your upper arms away from your sides. You should have a conviction of submission in your bowing and prostrating, but while bowing you do not make any request; only say, if you wish: "With honour and praise to my great Lord." There is no fixed number of times to say this, nor any fixed time to be spent [bowed down]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم ترفع رأسك وأنت قائل "سمع الله لمن حمده". ثم تقول "اللهم ربنا ولك الحمد" إن كنت وحدك، ولا يقولها الإمام. ولا يقول المأموم "سمع الله لمن حمده"، ويقول "الله برنا ولك الحمد". | Then you lift your head, saying: "God hears the one who praises him," and "God, our Lord, praise is yours." You say both of these if you are alone, but an imām does not say the second expression. Someone following him does not say "God hears the one who praises him," but only answers "God, our Lord, praise is yours." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وتستوي قائماً مطمئناً مترسلاً. ثم تهوي ساجداً، لا تجلس. ثم تسجد وتكبر في انحطاطك للسجود فتمكن جبهتك وأنفك من الأرض، وتباشر بكفيك الأرض باسطاً يديك مستويتين إلى القبلة، تجعلهما حذو أذنيك أو دون ذلك. وكل ذلك واسع، غير أنك لا تفترش ذراعيك في الأرض، ولا تضم عضديك إلى جنبيك، ولكن تجنح بهما تجنيحاً وسطاً. وتكون رجلاك في سجودك قائمتين، وبطون إبهاميهما إلى الأرض. وتقول إن شئت في سجودك "سبحانك ربي، ظلمت نفسي وعملت سوأً، فاغفر لي"، أو غير ذلك إن شئت. وتدعو في السجود إن شئت، وليس لطول ذلك وقت، وأقله أن تطمئن مفاصلك متمكناً. | Then you stand up straight, calmly and leisurely, and drop for the prostration (sujūd) without sitting. While lowering yourself for the prostration, you say "Allāhu akbar". To prostrate you put your forehead and nose against the ground, likewise the palms of your hands, {28} flattening your hands level towards the qibla and placing them opposite your ears or lower. This can be done in any number of ways, but do not spread your arms on the ground or place your upper arms against your sides, but hold them out a little. During the prostration keep your feet up, with the under part of your toes against the ground. If you wish, while prostrating you can say: "Glory be to you, my Lord; I have wronged myself and done evil; forgive me," or some other prayer. You can make requests (du`ā') during your prostration if you wish, and there is no time set for the length of that. The least required is for your joints to pause and hold still. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم ترفع رأسك بالتكبير، فتجلس، فتثني رجلك اليمسى في جلوسك بين السجدتين، وتنصب اليمنى وبطون أصابعها إلى الأرض. وترفع يديك عن الأرض على ركبتيك. | Next you lift your head while saying "Allāhu akbar", and sit (julūs). While sitting between the two prostrations, bend your left foot down, but keep your right foot up, with the bottoms of its toes against the ground. Take your hands off the ground and put them on your knees. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم تسجد الثانية كما فعلت أولاً. | Then you do a second prostration just as you did the first. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم تقوم من الأرض كما أنت معتمداً على يديك لا ترجع جالساً لتقوم من جلوس، ولكن كما ذكرت لك. وتكبر في حال قيامك، ثم تقرأ كما قرأت في الأولى أو دون ذلك، وتفعل مثل ذلك سواء غير أنك تقنت بعد الركوع. وإن شئت قنت قبل الركوع بعد تمام القراءة. | Next, bracing yourself with your hands, you stand up. Do not first return to a sitting position and then stand up, but directly, the way you came down. While standing, you say "Allāhu akbar", and then recite [from the Qur'ān the opening sūra and another] of the same length as before or shorter. You do everything as before, {29} except that you say the qunūt after bowing or, if you wish, before bowing, after reciting from the Qur'ān. (78) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.02 القنوت | 10.02 The qunūt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والقونت "اللهم إنا نستعينك ونستغفرك ونؤمن بك ونتوكل عليك ونخنع لك ونخلع ونترك من يكفرك. اللهم إياك نعبد ولك نصلي ونسجد، وإياك نسعى ونحفد نرجو رحمتك، ونخاف عذابك الجد، إن عذابك بالكافرين ملحق". | The qunūt is: "O God, we seek your help and your forgiveness. We believe in you and trust in you. We submit ourselves to you and cast off and leave whoever disbelieves in you. O God, only you do we worship, we do ṣalāt and prostrate before you, we come eagerly to serve you, we hope for your mercy and fear your severe punishment; for your punishment certainly lays hold of unbelievers." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم تفعل في السجود والجلوس كما تقدم من الوصف. | Then you do the prostrations and sit as has already been described. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.03 الجلوس الأخير والتشهد والتسليم | 10.03 The final sitting (julūs), tashahhud, and "as-salāmu `alaykum" (79) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فإذا جلست بعد السجدتين نصبت رجلك اليمنى وبطون أصابعها إلى الأرض وثنيت اليمسى وأفضيت بأليتك إلى الأرض، ولا تقعد على رجلك اليسرى. وإن شئت حنيت اليمنى في انتصابها، فجعلت جنب بهمها إلى الأرض، فواسع. | When you sit after these two prostrations, straighten your right foot up with the bottoms of its toes on the ground. Bend your left foot, and put your left thigh on the ground without sitting on your left foot. If you wish, you can let your right foot bend as it stands, placing the side of its toe towards the ground. But this can be done in any number of ways. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم تتشهد. والتشهد: | In this position you say the tashahhud, which is: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"التحيات لله، الزاكيات لله، الطيبات الصلوات لله. السلام عليك أيها النبي، ورحمة الله وبركاته. السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين. أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمد عبده ورسوله". | Salutations to God, pure works to God, good works to God, performances of ṣalāt to God! Peace and the kindness and blessings of God be upon you, O Prophet; peace be upon us and on the righteous servants of God. I testify that there is no deity but God, him alone without associate. I testify that Muḥammad is his servant and Messenger. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فإن سلمت بعد هذا أجزأك، ومما تزيده إن شئت: | If you say "as-salāmu `alaykum" immediately after this, that suffices, but you may first add if you wish: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"وأشهد أن الذي جاء به محمد حق، وأن الجنة حق وأن النار حق وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور. اللهم صل على محمد وعلى آل محمد، وارحم محمداً وآل محمد، وبارك على محمد وعلى آل محمد، كما صليت ورحمت وباركت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم في العالمين، إنك حميد مجيد. اللهم صل على ملأئكتك والمقربين، وعلى أنبيائك والمرسلين، وعلى أهل طاعتك أجمعين. اللهم اغفر لي ولوالدي، ولأئمتنا ولمن سبقنا بالإمان مغفرة عزماً. اللهم إني أسألك من كل خير سألك منه محمد نبيك، وأعوذ بك من كل شر استعاذك منه محمد نبيك. اللهم اغفر لنا ما قدمنا وما أخرنا، وما أسررنا وما أعلنا، وما أنت أعلم به منا. ربنا آتينا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة، وقنا عذاب النار. وأعوذ بك من فتنة المحيا والممات، ومن فتنة القبر، ومن فتنة المسيح الدجال، ومن عذاب النار وسوء المصير. السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته. السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين". | I testify that what Muḥammad communicated is real, {30} that Paradise is real, that the Fire is real, that the hour is coming without any doubt, that God will raise those who are in the graves. O God, bless Muḥammad and his family; show kindness to Muḥammad and his family; prosper Muḥammad and his family: just as you blessed, showed kindness to and prospered Abraham and his family throughout the world; for you are praiseworthy and majestic. O God, bless your angels, saints, prophets, messengers and all those who obey you. O God, forgive decisively myself, my parents, our imāms and believers who lived before us. O God, I ask you for all the good that your prophet Muḥammad asked of you, and I seek your protection from all the evil that your prophet Muḥammad asked your protection from. O God, forgive us our sins, both past and future, secret and public, and those which you are more aware of than we. O our Lord, give us good in this world and good in the next; protect us from the torment of the Fire. I seek your protection from the trials of life and death, from the trials of the grave, from the trials of the anti-Christ, from the torment of the Fire and an evil end. Peace and kindness and blessings of God be upon you, O Prophet; peace be upon us and the righteous servants of God. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم تقول "السلام عليكم" تسليماة واحدة عن يمينك، تقصد بها قبالة وجهك وتتيامن برأسك قليلاً، هكذا يفعل الإمام والرجل وحده. وأما المأموم فيسلم واحدة يتيامن بها قليلاً ويرد أخرى على الإمام قبالته يشير بها إليه، ويرد على من كان سلم عليه على يساره. فإن لم يكن سلم عليه أحد لم يرد على يساره شيئاً. | Next you say "as-salāmu `alaykum" once to {31} your right; that is, you begin by looking ahead and then turn your head a little to the right. An imām and someone by himself do it this way. But someone following an imām says "as-salāmu `alaykum" once while turning a little to the right, says it again facing the imām in front of him in answer to his salām, and says it a third time in answer to the person on his left who had wished him salām. But if no one had wished him salām [from his left], he says nothing in return. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجعل يديه في تشهده على فخذيه ويقبض أصابع يده اليمنى، ويبسط السبابة يشير بها، وقد نصب حرفها إلى وجهه. واختلف في تحريكها، فقيل يعتقد بالإشارة بها أن الله إله واحد. ويتأول من يحركها أنها مقمعة للشيطان. وأحسب تأويل ذلك أن يذكر بذلك من أمر الصلاة ما يمنعه إن شاء الله عن السهو فيها والشغل عنها. ويبسط يده اليسرى على فخذه الأيسر ولا يحركها ولا يشير بها. | During the tsahahhud the person places his hands on his thighs and clenches all the fingers of his right hand but his index finger, which he sticks out and points with, lifting the side of the finger towards his face. There is a difference of opinion on whether to wave the finger. One opinion is that [merely] pointing with it indicates belief that God is one deity. Those who wave the finger interpret this as a way of suppressing Satan. I interpret waving the finger as a reminder to the person of this ṣalāt, in order to prevent him God willing from mistakes and distractions. The person should keep his left hand flattened on his left thigh without waving or pointing with it. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.04 النوافل | 10.04 Supererogatory prayer and ṣalāt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويستحب الذكر بإثر الصلوات يسبح الله ثلاثاً وثلاثين ويحمد الله ثلاثاً وثلاثين ويكبر الله ثلاثاً وثلاثين، ويختم المائة ب"لا إلاه إلا الله وحده، لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير". | After ṣalāt, dhikr (80) is recommended; that is to say "Subḥān Allāh" (Glory be to God) thirty-three times, "Al-ḥamdu li-llāhi" thirty-three times, "Allāhu akbar" thirty-three times, and to round off the number to one hundred by saying: "Lā ilāha illā llāh, waḥda-hu, lā sharīka la-hu, la-hu l-mulk, wa-la-hu l-ḥamd, wa-huwa `alā kulli shay'in qadīr" (There is no deity but God, him alone without associate; his is the kingdom and the praise, and he is all powerful). (81) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويستحب بإثر صلاة الصبح التمادي في الذكر والاستغفار والتسبيح والدعاء إلى طلوع الشمس أو قرب طلوعها، وليس بواجب. | After the ṣalāt of ṣubḥ it is desirable to prolong {32} the dhikr, asking for pardon, praising and petitioning until sunrise or near to it; but this is not obligatory. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويركع ركعتي الفجر قبل صلاة الصبح بعد الفجر، يقرأ في كل ركعة بأم القرآن، يسرها. | Also recommended is to make two dawn rak`as before the ṣalāt of ṣubḥ but just after dawn. (82) In each rak`a is recited quietly the opening sūra of the Qur'ān. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.05 الظهر | 10.05 Ẓuhr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والقراءة في الظهر بنو القراءة في الصبح من الطوال أو دون ذلك قليلاً. ولا يجهر فيها بشء من القراءة، ويقرأ في الأولى والثانية في كل ركعة بأم القرآن وسورة سراً، وفي الأخيرتين بأم القرآن وحدها سراً. | The recitation for ẓuhr, like that of ṣubḥ, consists of one of the longer sūras or one slightly shorter, but is not done aloud. In the first and second rak`as the opening sūra of the Qur'ān and one other are recited quietly; in the last two rak`as only the opening sūra of the Qur'ān is recited, and that quietly. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويتشهد في الجلسة الأولى إلى قوله "وأشهد أن محمداً عبده ورسوله". ثم يقوم فلا يكبر حتى يستوي قائماً. هكذا يفعل الإمام والرجل وحده، وأما المأموم فبعد أن يكبر الإمام يقوم المأموم أيضاً، فإذا استوى قائماً كبر. | In the first sitting, [after the first two rak`as], the tashahhud is said as far as "I testify that Muḥammad is his servant and messenger." Then the person stands, but does not say "Allāhu akbar" until he is completely upright. An imām and a person by himself do this, but someone following an imām stands after the imām says "Allāhu akbar", and when he is standing upright repeats "Allāhu akbar". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويفعل في بقية الصلاة من صفة الركوع والسجود والجلوس نحو ما تقدم ذكره في الصبح. | As for the remaining actions of this ṣalāt, such as bowing, prostrating and sitting, he does exactly as was described for the ṣalāt of ṣubḥ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويتنفل بعدها. ويستحب له أن يتنفل بأربع ركعات يسلم من كل ركعتين. | It is desirable also to do four supererogatory rak`as after the ṣalāt of ẓuhr, saying "as-salāmu `alaykum" after every second rak`a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.06 العصر | 10.06 `Aṣr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويستحب له مثل ذلك قبل صلاة العصر. | Four supererogatory rak`as are likewise desirable before the ṣalāt of `aṣr. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويفعل في العصر كما وصفنا في ظهر سواء، إلا أنه يقرأ في الركعتين الأولتين مع أم القرآن بالقصار من السور، مثل "والضحى" و"إنا أنزلناه" ونحوهما. | The ṣalāt of `aṣr is done as that of ẓuhr; only in the first two rak`as {33} the opening sūra of the Qur'ān is recited together with one of the shorter sūras, such as Wa-ḍ-ḍuḥā (93) or Innā anzalnā-hu (97). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.07 | 10.07 Maghrib | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأما المغرب فيجهر بالقراءة في الركعتين الأولتين منها. ويقرأ في كل ركعة منهما بأم القرآن وسورة من السور القصار، وفي الثالثة بأم القرآن فقط. ويتشهد ويسلم. | For the ṣalāt of maghrib the recitations of the first two rak`as are aloud and, in each rak`a, consist of the opening sūra of the Qur'ān and one of the shorter sūras. But in the third rak`a only the opening sūra of the Qur'ān is recited. The tashahhud and "as-salāmu `alaykum" are said. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويستحب أن يتنفل بعدها براكعتين، وما زاد فهو خير. وإن تنفل بست ركعات فحسن. والتنفل بين المغرب والعشاء مرغب فيه. | It is desirable to make two supererogatory rak`as afterwards, and better to do even more; six extra rak`as is a good number. [In a word,] supererogatory ṣalāt between the ṣalāts of maghrib and `ishā' is desirable. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأما غير ذلك من سأنها فكما تقدم ذكره في غيرها. | Besides these directions, the ṣalāt of maghrib is performed just as the other ṣalāts. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.08 العشاء | 10.08 `Ishā' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأما العشاء الأخيرة وهي العتمة-واسم العشاء أخص بها وأولى-فيجهر في الأولتين بأم القرآن وسورة في كل ركعة، وقراءتها أطول قليلاً من قراءة العصر. وفي الأخيرتين بأم القرآن في كل ركعة سراً. | `Ishā' is the last ṣalāt, and is the same as `atama, but the name `ishā' is more proper and better. The recitations of the first two rak`as are said aloud, and consist of the opening sūra of the Qur'ān and another sūra which is a little longer than such as was recited as `aṣr. In the last two rak`as only the opening sūra of the Qur'ān is recited, and that quietly. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يفعل في سائرها كما تقدم من الوصف. ويكره النوم قبلها، والحديث بعدها لغير ضرورة. | Other directions for the performance of this ṣalāt are as described for the other ṣalāts. Sleeping before it and talking after it for no necessity are disapproved. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.09 الجهر والسر، وصلاة المرأة | 10.09 Volume of recitation and rules for women | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والقراءة التي يسر بها في الصلاة كلها هي بتحريك اللسان بالتكلم بالقرآن. وأما الجهر فأن يسمع نفسه ومن يليه إن كان وحده. | All the recitations of the Qur'ān during ṣalāt which are to be done quietly include movement of the tongue. To recite aloud means to let oneself and the person next to him hear, even if one is alone. When a woman recites aloud she speaks a little softer than a man. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والمرأة دون الرجل في الجهر، وهو في هيأة الصلاة مثله، غير أنها تنضم ولا تفرج فخذيها ولا عضديها. وتكون منصمة منزوية في جلوسها وسجودها وأمرها كله. | A woman {34} follows the same order of ṣalāt as a man, except that she keeps her limbs joined and does not open her thighs or upper arms; she keeps her limbs huddled close while she sits, prostrates, or takes any other position. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.10 النوافل في الليل | 10.10 Supererogatory ṣalāt in the night | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يصلي الشفع والوتر جهراً. وكذلك يستحب في نوافل الليل الإجهار، وفي نوافل النهار الإسرار. وإن جهر في النهار في تنفله فذلك واسع. | After `ishā' one does the ṣalāts of shaf` and of witr. (83) [The recitations in these are] aloud. Thus it is desirable to recite aloud in the supererogatory rak`as of night, but quietly in those of the daytime. But if someone recites aloud in his daytime supererogatory rak`as, this is allowed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأقل الشفع ركعتان. ويستحب أن يقرأ في الأولى بأم القرآن و"سبح اسم ربك الأعلى"، وفي الثانية بأم القرآن و"قل يأيها الكافرون". ويتشهد ويسلم. | The minimum number of rak`as for the ṣalāt of shaf` is two. It is desirable to recite in the first rak`a the opening sūra of the Qur'ān and Sabbiḥ ism rabbi-ka l-a`lā (87), and in the second rak`a the opening sūra of the Qur'ān and Qul yā ayyuhā l-kāfirūn (109). The person then says the tashahhud and "as-salāmu `alaykum", and continues with the witr. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يصلي الوتر ركعة يقرأ فيها بأم القرآن و"قل هو الله أحد" والمعوذتين. | The witr is one rak`a, in which are recited the opening sūra of the Qur'ān and Qul huwa llāhu aḥad (112) and the Mu`awwidhatān (113 & 114). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن زاد من الأشفاع جعل آخر ذلك الوتر. وكان رسول الله صلس يصلي من الليل اثنتي عشرة ركعة، ثم يوتر بواحدة، وقيل عشر ركعات ثم يوتر بواحدة. | If the shaf` rak`as are multiplied, the witr is placed at the end of them. The Messenger of God used to do 12 rak`as in the night and then the witr of one rak`a; but some say he did only ten rak`as before the witr of one rak`a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأفضل الليل آخره في القيام. فمن أخر تنفله ووتره إلى آخره فذلك أفضل، إلا من الغالب عليه أن لا ينتبه فليقدم وتره مع ما يريد من النوافل أول الليل. ثم إن شاء إذا استيقظ في آخره تنفل ما شاء منها مثنى مثنى، ولا يعيد الوتر. | The best part of the night is its end, at rising time. It is better to defer the supererogatory rak`as and the witr until the end of the night, except for someone who is likely to forget; he should do the witr and any other supererogatory rak`as he wishes at the beginning of the night. Then if he rises towards the end of the night he can do any other supererogatory rak`as he wishes, two at a time, without repeating the witr. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن غلبته عيناه عن حزبه فله أن يصليه ما بينه وبين طلوع الفجر وأول الإسفار. ثم يوتر ويصلي الصبح، ولا يقضي الوتر من ذكره بعد أن صلى الصبح. | Someone who oversleeps and misses doing {35} this ṣalāt during the night can do it between the time he wakes up and the break of dawn or even the beginning of the sun's radiance (isfār). Then he does the witr and the ṣalāt of ṣubḥ. The witr is not to be made up if one remembers it after doing the ṣalāt of ṣubḥ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.11 في دخول المسجد | 10.11 On entering a mosque | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن دخل المسجد على وضوء فلا يجلس حتى يصلي ركعتين إن كان وقت يجوز فيه الركوع. ومن دخل المسجد ولم يركع الفجر أجزأه لذلك ركعتا الفجر. وإن ركع الفجر في بيته ثم أتى المسجد فاختلف فيه: فقيل يركع، وقيل لا يركع ولا صلاة نافلة بعد الفجر إلا ركعتا الفجر إلى طلوع الشمس. | If someone enters a mosque and has done wuḍū', he should not sit down before doing a ṣalāt of two rak`as if there is time for this. If he has not done the two supererogatory rak`as of dawn before entering, he may do them when he enters, and they count for the two which are done before sitting. But if he already did the dawn rak`as at home before coming to the mosque, there is a difference of opinion: One opinion is that he should do two rak`as before sitting; the other is that he should not do them, since no supererogatory ṣalāt should be done between dawn and sunrise but the two rak`as of dawn. (84) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 11 في الإمامة وحكم الإمام والمأموم | CHAPTER 11 (85) THE FUNCTION OF AN IMĀM | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11.01 وظيفة الإمام | 11.01 The office of imām | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويؤم الناس أفضلهم وأفقههم. ولا تؤم المرأة في فريضة ولا نافلة، لا رجالاً ولا نساء. | The most virtuous and learned of men should be their imām. A woman cannot be an imām, whether for obligatory or supererogatory ṣalāt, and whether before men or women. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويقرأ مع الإمام فيما يسر فيه، ولا يقرأ معه فيما يجهر فيه. | A person recites with the imām whatever he says quietly, but does not recite with him what he says aloud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11.02 قضاء الصلاة | 11.02 Late-comer's making up missed ṣalāt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن أدرك ركعة فأكثر فقد أدرك الجماعة، فليقض بعد سلام الإمام ما فاته على نحو ما فعل الإمام في القراءة. وأما في القيام والجلوس، ففعله كفعل الباني المصلي وحده. | Whoever arrives in time for one rak`a or more has a part in the common ṣalāt, and should make up after the "as-salāmu `alaykum" of the imām whatever he missed. In doing so, he follows the order of the imām regarding the recitations, (86) but as for standing and sitting he does his ṣalāt by himself, building upon what he did with the imām. (87) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11.03 إعادة الصلاة | 11.03 Repeating privately done ṣalāt in community | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن صلى وحده فله أن يعيد في الجماعة للفضل في ذلك، إلا المغرب وحدها. | Someone who has done ṣalāt by himself may repeat it in community (jamā`a) if he has the occasion, {36} because ṣalāt done in community has a special excellence; (88) the one exception is the ṣalāt of maghrib, which he should not repeat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن أدرك ركعة فأكثر من صلاة الجماعة فلا يعيدها في جماعة. ومن لم يدرك إلا التشهد أو السجود فله أن يعيد في جماعة. | Someone who has arrived in time for one or more rak`as of a ṣalāt done in community should not repeat this ṣalāt in [another] community. But if he arrived only for the tashahhud or sitting [in the first community], he may repeat the ṣalāt in [another] community. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11.04 الموقف مع الإمام | 11.04 Positions behind an imām | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والرجل الواحد مع الإمام يقوم عن يمينه، ويقوم الرجلان فأكثر خلفه. فإن كانت امرأة معهما قامت خلفهما. وإن كان معهما رجل صلى عن يمين الإمام، والمرأة خلفهما. ومن صلى بزوجته قامت خلفه. والسبي إن صلى مع رجل واحد خلف الإمام قاما خلفه إن كان الصبي يعقل لا يذهب ويدع من يقف معه. | One man with an imām should stand on his right, but two more men should stand behind him. If a woman is present, she stands behind the men. If a man and a woman are present with the imām, the man stands on the right of the imām and the woman behind them. If a man does ṣalāt with his wife, she stands behind him. If a minor boy is doing ṣalāt with one man behind an imām, the man and the boy stand behind the imām if the boy has enough sense not to go away and leave the man he is standing with. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11.05 اتباع الإمام | 11.05 An imām's single ṣalāt in community | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والإمام الراتب إن صلى وحده قام مقام الجماعة. | If a constituted (rātib) imām does ṣalāt by himself, he has the status of doing it in community. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويكره في كل مسجد له إمام راتب أن تجمع فيه الصلاة مرتين. | In any mosque which has a constituted imām it is disapproved to have the same ṣalāt done in community twice. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن صلى صلاة فلا يؤم فيها أحداً. | Anyone who has already done his ṣalāt should not repeat it acting as an imām. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11.06 كيفية اقتداء الإمام | 11.06 How to follow an imām | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإذا سها الإمام وسجد لسهوه فليتبعه من لم يسه معه ممن خلفه. | If the imām makes a mistake and prostrates for it, (89) those behind him should follow him in prostrating, even if they did not make the mistake with him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يرفع أحد رأسه قبل الإمام، ولا يفعل إلا بعد فعله. ويفتتح بعده، ويقوم من اثنتين بعد قيامه، ويسلم بعد سلامه. وما سوى ذلك فواسع أن يفعله معه، وبعده أحسن. | No one should lift his head before the imām does, nor do anything until after he does it. The follower should open the ṣalāt [with "Allāhu akbar"] after him, rise from the two rak`as after he rises, and say "as-salāmu `alaykum" after he says it. It is allowed to do anything besides these things simultaneously with the imām, but afterwards is better. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وكل سهو سهاه المأموم فالإمام يحمله عنه، إلا ركعة أو سجدة أو تكبيرة الإحرام أو السلام أو اعتقاد نية الفريضة. | Responsibility for any mistake made by someone following an imām is taken by the imām, {37} except for [missing] a rak`a, a sitting, the ["Allāhu akbar"] of iḥrām, or the intention to fulfill an obligation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإذا سلم الإمام فلا يثبت بعد سلامه والينصرف، إلا أن يكون في محله، فذلك واسع. | Once the imām has said "as-salāmu `alaykum", he should not remain in his place, but move away, unless he happens to be at home, where this rule need not be followed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 12 جامع في الصلاة | CHAPTER 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.01 اللباس | 12.01 Clothing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأقل ما يجزئ المرأة من اللباس في الصلاة الدرع الحصيف السابغ الذي يستر ظهور قدميها، وهو القميص والخمار الحصيف. | The least a woman may wear during ṣalāt is a moderately thick and ample dir`, or tunic, which covers the top of her feet, and a moderately thick veil. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجزئ الرجل في الصلاة ثوب واحد، ولا يغطي أنفه أو وجهه في الصلاة، أو يضم ثيابه أو يكفت شعره. | For a man doing ṣalāt one garment is enough. He should not cover his nose or face during ṣalāt, nor bind up his clothes or fasten his hair. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.02 سجود للسهو | 12.02 Prostration for a mistake and repairing it | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وكل سهو في الصلاة بزيادة فليسجد له بعد السلام، يتشهد لهما ويسلم منهما. | Someone who mistakenly adds something in his ṣalāt should make up for it by doing two prostrations after the " as-salāmu `alaykum". Each prostration includes a tashahhud and the greeting " as-salāmu `alaykum". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وكل سهو بنقص فليسجد له قبل السلام إذا تم تشهده. ثم يتشهد ويسلم. وقيل لا يعيد التشهد، ومن نقص وزاد سجد قبل السلام. | Someone who mistakenly omits something should make up for it by doing two prostrations, but before the "as-salāmu `alaykum" if he has finished the tashahhud; afterwards he repeats the tashahhud and says "as-salāmu `alaykum". Another opinion is that the tashahhud should not be repeated, and that the prostrations should be made before saying "as-salāmu `alaykum` when the mistake was by both omission and addition [in the same ṣalāt]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن نسي أن يسجد بعد السلام فليسجد متى ما ذكره، وإن طال ذلك. وإن كان قبل السلام، سجد إن كان قريباً. وإن بعد ابتدأ صلاته، إلا أن يكون ذلك من نقص شيء خفيف كالسورة مع أم القرآن أو تكبيرتين أو التشهدين وشبه ذلك. فلا شيء عليه. | If someone forgets to prostrate after saying "as-salāmu `alaykum", he should prostrate when he remembers, even if this is a long time later. If someone forgets a prostration that was to have been done before saying "as-salāmu `alaykum", he should prostrate if he remembers close at hand, but if he remembers some time afterwards he should do his ṣalāt over from the beginning, unless his mistake was only a small omission, such as not saying another sūra after the {38} opening sūra of the Qur'ān, or omitting the "Allāhu akbar" twice, (90) or the two tashahhuds, or similar things; such small omissions do not require repeating one's ṣalāt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يجزئ سجود السهو لنقص ركعة ولا سجدة ولا لترك القراءة في الصلاة كلها أو في ركعتين منها، وكذلك في ترك القراءة في ركعة من الصبح. واختلف في السهو عن القراءة في ركعة من غيرها. فقيل يجزئ فيه سجود السهو قبل السلام. وقيل يلغيها، ويأتي بركعة. وقيل يسجد قبل السلام، ولا يأتي بركعة، ويعيد الصلاة احتياطاً. وهذا أحسن ذلك إن شاء الله تعالى. | The prostration for a mistake, however, does not supply for the omission of a rak`a or a prostration, or for reciting nothing from the Qur'ān in two rak`as of a ṣalāt, or not reciting anything in one of the rak`as of the ṣalāt of ṣubḥ. There is a difference of opinion concerning the omission of all recitation in one rak`a of one of the other ṣalāts: One opinion is that the prostration for a mistake before saying "as-salāmu `alaykum" suffices; another opinion is that such an omission voids the rak`a, which must be repeated; a further opinion is that one should prostrate before saying "as-salāmu `alaykum", and repeat not the rak`a but the whole ṣalāt, to be safe. The latter is the best opinion, God willing. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن سها عن تكبيرة أو عن "سمع الله لمن حمده" مرة أو القنوت فلا سجود عليه. | If someone omits saying one "Allāhu akbar" or "God hears the one who praises him" or the qunūt, he does not have to make a prostration for this. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن انصرف من الصلاة ثم ذكر أنه بقي عليه شيء منها فليرجع إن كان بقرب ذلك، فيكبر تكبيرة يحرم بها، ثم يصلي ما بقي عليه. وإن تباعد ذلك أو خرج من المسجد ابتدأ صلاته. وكذلك من نسي السلام ومن لم يدر ما صلى أثلاث ركعات أم أربعاً بنى على اليقين وصلى ما شك فيه، وأتى برابعة، وسجد بعد سلامه. ومن تكلم ساهياً سجد بعد السلام. ومن لم يدر أسلم أم لم يسلم سلم، ولا سجود عليه. | If someone breaks off his ṣalāt and then remembers that he did not finish, he should do the part he did not finish if he remembers shortly afterwards. He should first say "Allāhu akbar" once to enter the state of consecration (iḥrām), then do the part of the ṣalāt that remained to be done. If considerable time has elapsed, or he has gone out of the mosque, he should begin his ṣalāt over. Likewise, someone who forgot to say "as-salāmu `alaykum" [should repeat his sitting with the tashahhud and "as-salāmu `alaykum".] Someone who does not know whether he did three or four rak`as of his ṣalāt should build upon what he knows for certain, and do the ṣalāt of which he is in doubt, in this case the fourth rak`a, adding a prostration after saying "as-salāmu `alaykum". Someone who talks out of distraction should prostrate after the "as-salāmu `alaykum". Someone who does no know {39} whether he said "as-salāmu `alaykum" or not should say it, without doing a prostration for this. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن استنكحه الشك في السهو فليله عنه، ولا إصلاح عليه، ولكن عليه أن يسجد بعد السلام. وهو الذي يكثر ذلك منه يشك كثيراً أن يكون سها زاد أو نقص ولا يوقن، فليسجد بعد السلام فقط. وإذا أيقن بالسهو سجد بعد إصلاح صلاته. فإن كثر ذلك منه فهو يعتريه كثيراً أصلح صلاته ولم يسجد لسهوه. | Someone who is obsessively doubtful about whether he made a mistake should shake off the doubt. No reparation obliges him, but he should only do a prostration after the "as-salāmu `alaykum". Such a person who has excessive doubts and is not sure whether he mistakenly added or omitted something should only prostrate after the "as-salāmu `alaykum". Someone who is sure of having made a mistake should prostrate after repairing his ṣalāt. But if his mistakes are many and they disturb him much, he should amend his ṣalāt without prostrating for his mistakes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن قام من اثنتين رجع، ما لم يفارق الأرض بيديه وركبتيه. فإذا فارقها تمادى ولم يرجع وسجد قبل السلام. | Someone who is getting up from a second rak`a [and realizes he has not sat for the tashahhud] should return [and sit] as long as his hands and knees have not left the ground. But if they have left the ground, he should continue without returning, and prostrate before the "as-salāmu `alaykum". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.03 قضاء الصلاة التي فاتت | 12.03 Making up missed ṣalāt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن ذكر صلاة صلاها متى ما ذكرها على نحو ما فاتته، ثم أعاد ما كان في وقته مما صلى بعدها. | If someone remembers having missed a ṣalāt, he should do it when he remembers it according to the way it was to have been done; (91) then, if he has already done the ṣalāt for the time at hand, he should repeat it. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن عليه صلوات كثيرة صلاها في كل وقت من ليل أو نهار، وعند طلوع الشمس وعند غروبها، وكيفما تيسر له. وإن كانت يسيرة أقل من صلاة يوم وليلة بدأ بهن، وإن فات وقت ما هو في وقته. وإن كثرت بدأ بما يخاف فوات وقته. | If someone has many ṣalāts to make up, he should do them at any time of the night or day, even during the rising or setting of the sun, whatever way is easy for him. If he has few ṣalāts to make up, less than those of a day and a night, he should begin with these, even if he misses doing on time the ṣalāt prescribed from the time at hand. But if the ṣalāts to be made up are many, he should begin with the ṣalāt for the time at hand if he would otherwise miss doing it on time. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن ذكر صلاة في صلاة فسدت هذه عليه. ومن ضحك في الصلاة أعادها، ولم يعد الوضوء. وإن كان مع إمام تمادى وأعاد. ولا شيء عليه في التبسم. والنفخ في الصلاة كالكلام، والعامد لذلك مفسد لصلاته. | If someone is in the middle of doing a ṣalāt and remembers another ṣalāt he missed, the one he is doing is void. Someone who laughs during ṣalāt should repeat his ṣalāt, but not the wuḍū'. {40} If he is with an imām he should continue to the end and then repeat his ṣalāt. But if a person merely smiles he does not have to do anything for it. Blowing during ṣalāt is like talking; doing it deliberately voids the ṣalāt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن أخطأ القبلة أعاد في الوقت. وكذلك من صلى بثوب نجس، أو على مكان نجس. وكذكك من توضأ بماء نجس مختلف في نجاسته. وأما من توضأ بماء قد تغير لونه أو طعمه أو ريحه أعاد صلاته أبداً ووضوءه. | Someone who was mistaken regarding the direction of the qibla should repeat his ṣalāt if its time has not passed. The same applies to someone who has done ṣalāt with filthy clothes or on a filthy place, or has done his wuḍū' with water which in the opinion of some is filthy. (92) But someone who has done his wuḍū' with water which has changed colour, taste or smell must always repeat his ṣalāt and wuḍū'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.04 جمع الصلاة | 12.04 Joining ṣalāts (93) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ورخص في الجمع بين المغرب والعشء ليلة المطر، وكلك في طين وظلمة. ويؤذن للمغرب أول الوقت خارج المسجد، ثم يؤخر قليلاً في قول مالك، ثم يقيم في داخل المسجد ويصليها. ثم يؤذن للعشاء في داخل المسجد ويقيم، ثم يصليها، ثم ينصرفون، وعليهم إسفار قبل مغيب الشفق. | There is a privilege permitting the joining of the ṣalāts of maghrib and `ishā' on a rainy night or when there is slush and an overcast sky. In such a case the adhān is called outside the mosque at the beginning of the time for maghrib; then, according to Mālik, after a short wait one says the iqāma and does the ṣalāt of maghrib inside the mosque. Next the adhān for `ishā' is called inside the mosque, one says the iqāma and does the ṣalāt of `ishā' and all go away while there is still the brightness of twilight. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والجمع بعرفة بين الظهر والعصر عند الزوال سنة واجبة، بأذان وإمامة لكل صلاة. وكذلك في جمع المغرب والعشاء بالمزدلفة إذا وصل إليها. | To join the ṣalāts of ẓuhr and `aṣr in the afternoon at `Arafa (94) is an established sunna; the adhān and iqāma are said before each ṣalāt. The same applies to joining the ṣalāts of maghrib and `ishā' at al-Muzdalifa, (95) if one arrives on time. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإذا جد السير بالمسافر فله أن يجمع بين الصلاتين في آخر وقت الظهر وأول وقت العصر، وكذلك المغرب والعشاء. وإذا ارتحل في أول وقت الصلاة الأولى جمع حينئذ. | Likewise a traveler on a urgent journey may join the ṣalāts of ẓuhr and `aṣr at the end of the time for ẓuhr and the beginning of the time for `aṣr, and join in the same way the ṣalāts of maghrib and `ishā'. But if {41} he is traveling at the beginning of the time for ẓuhr or maghrib, he should join ẓuhr with `aṣr or maghrib with `ishā' at this time. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وللمريض أن يجمع إذا خاف أن يغلب على عقله عند الزوال وعند الغروب. وإن كان الجمع أرفق به لبطن ونحوه جمع وسط وقت الظهر، وعند غيبوبة الشفق. | Likewise a sick person who is afraid that he will lose consciousness later on should join the ṣalāts of ẓuhr with `aṣr at the beginning of the afternoon, and those of maghrib with `ishā' at sunset. But if joining these ṣalāts is merely for greater ease on his stomach or for a similar reason he should do together the ṣalāts of ẓuhr and `aṣr in the midst of the time for ẓuhr, [just before the time for `aṣr,] and those of maghrib and `ishā' just as twilight is disappearing. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.05 عائق الصلاة | 12.05 Ṣalāt missed because of an impediment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والمغمى عليه لا يقضي ما خرج وقته في إغمائه، ويقض ما أفاق في وقته مما يدرك منه ركعة فأكثر من الصلوات. | Someone who has fainted should not make up the ṣalāt whose time elapsed while he was unconscious, but he makes up the ṣalāt if he wakes up and there is still time to do a rak`a or more of this ṣalāt. (96) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وكذلك الحائض تطهر. فإذا بقي من النهار بعد ظهرها بغير توان خمس ركعات صلت الظهر والعصر. وإن كان الباقي من الليل أربع ركعات صلت المغرب والعشاء. وإن كان من النهار أو من الليل أقل من ذلك صلت الصلاة الأخيرة. | The same holds for a woman who bathes after menstruation: If the amount of daytime left after she purifies herself without dallying permits five rak`as, she should do the ṣalāts of ẓuhr and `aṣr. (97) If the time left of the night permits four rak`as, she should do the ṣalāts of maghrib and `ishā'. But if the time left of the day or night is less than that, she should do the last ṣalāt only. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن حاضت لهذا التقدير لم تقض ما حاضت في وقته. وإن حاضت لأربع ركعات من النهار فأقل إلى ركعة أو لثلاث ركعات من الليل إلى ركعة قضت الصلاة الأولى فقط. واختلف في حيضها لأربع ركعات من الليل. فقيل مثل ذلك. وقيل إنها حاضت في وقتهما فلا تقضيهما. | By the same supposition, if the woman begins to menstruate she should not make up the ṣalāt of the time when she began to menstruate. If she begins to menstruate when there is enough daytime left [before sunset] for four rak`as or even one, or enough time in the night [before daybreak] for three rak`as or even one, she should make up only the first of the [remaining] two ṣalāts of the daytime or of the night, [i.e. ẓuhr with its four rak`as or maghrib with its three.] There is a difference of opinion as to what she should do if she has time for four rak`as in the night: One opinion is that she does just as above when she had time for only three rak`as; another opinion is that since she began to menstruate in the time for both maghrib and `ishā' she should not make up either one. (98) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.06 الوضوء المفسد | 12.06 Defects in wuḍū' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن أيقن بالوضوء وشك في الحدث ابتدأ الوضوء. | Someone who is sure of having done wuḍū', but is in doubt about whether he has since had a minor defilement, should repeat his wuḍū'. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن ذكر من وضوئه شيئاً مما هو فريضة منه فإن كان بالقرب أعاد ذلك وما يليه، وإن تطاول ذلك أعاد فقط. وإن تعمد ذلك ابتدأ الوضوء إن طال ذلك. | {42} Someone who forgets an obligatory part of his wuḍū' and remembers shortly afterwards should repeat that part and what follows. If much time has elapsed he should repeat the part he missed only. But if he omitted that part deliberately he should begin his wuḍū' over again, even if much time as lapsed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن كان قد صلى في جميع ذلك أعاد صلاته أبداً ووضوءه. وإن ذكر مثل المضمضة والاستنشاق ومسح الأذنين، فإن كان قريباً فعل ذلك ولم يعد ما بعده، وإن تطاول فعل ذلك لم ايستقبل ولم يعد ما صلى قبل أن يفعل ذلك. | If someone has done ṣalāt after omitting an [obligatory] part of his wuḍū' by forgetfulness or deliberately he must always repeat his ṣalāt and his wuḍū'. But if he only remembers having missed something like rinsing his mouth, inhaling water into his nose, or wiping his ears, and not much time has passed, he should do what he missed and not repeat [the rest of the wuḍū' and the ṣalāt] which follow. If much time has passed, he should do the [non-obligatory parts of the wuḍū'] he omitted for the sake of the ṣalāt he is about to do, (99) and not repeat the ṣalāt he has already done. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن صلى على موضع طاهر من حصير وبموضع آخر منه نجاسة فلا شيء عليه. والمريض، إذا كان على فراش نجس، فلا بأس أن يبسط عليه ثوباً طاهراً كثيفاً ويصلي عليه. | Someone who does ṣalāt on the clean part of a mat which has some filth on another part is not obliged to do anything about it. If a sick person is on a filthy bed it is all right for him to spread a clean thick cloth over it and do his ṣalāt upon it. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.07 صلاة المريض | 12.07 Ṣalāt done by the sick | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وصلاة المريض إن لم يقدر على القيام صلى جالساً، إن قدر على التربع، وإلا فبقدر طاقته. وإن لم يقدر على السجود فليومئ بالركوع والسجود، ويكون سجوده أخفض من ركوعه. وإن لم يقدر صلى على جنبه الأيمن إيماء، وإن لم يقدر إلا على ظهره فعل ذلك. | A sick person who is unable to stand up should do his ṣalāt sitting with his legs crossed if he can. If he cannot he should sit any way he can. If he cannot prostrate he should indicate the bowing and prostrating with a nod, nodding more deeply for a prostration than for a bow. If the person cannot sit at all, he should do his ṣalāt on his right side, nodding [for the bows and prostrations]. If he can do the ṣalāt only on his back he should do so. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يؤخر الصلاة إذا كان في عقله، وليصلها بقدر ما يطيق. وإن لم يقدر على مس الماء لضرر به، أو لأنه لا يجد من يناوله إياه، تيمم. فإن لم يجد من يناوله تراباً تيمم بالحائط إلى جانبه إن كان طيناً أو عليه طين. فإن كان عليه جص أو جير فلا يتيمم به. | A sick person should not postpone his ṣalāt if he is in his senses, and should do it in the way he is able. If he cannot touch {43} water because it would hurt him or because he has no one to bring it to him, he should do tayammum. If he has no one to bring him sand he should do tayammum using the wall at his side if it is made of [dry] mud or has mud on it, but not if it is of plaster or lime. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.08 الصلاة على دابة | 12.08 Ṣalāt on a beast | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والمسافر يأخذه الوقت في طين خضخض لا يجد أين يصلي، فلينزل عن دابته ويصلي فيه قائماً، يومئ بالسجود أخفض من الركوع. فإن لم يقدر أن ينزل فيه صلى على دابته إلى القبلة. | If a traveler has no place to do his ṣalāt because he finds himself in an area of slushy mud at the time of ṣalāt, he should get off his beast and do the ṣalāt standing in the place and nodding deeper for a prostration than for a bow. If he cannot get off in the place he should do ṣalāt on his beast, facing the qibla. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وللمسافر أن يتنفل على دابته في سفره حيثما توجهت به، إن كان سفراً تقصر فيه الصلاة. وليوتر على دابته إن شاء. ولا يصلي الفريضة، وإن كان مريضاً، إلا بالأرض، إلا أن يكون إن نزل صلى جالساً إيماء لمرضه، فليصل على الدابة بعد أن توقف له ويستقبل بها القبلة. | A traveler may do supererogatory ṣalāt on his beast while moving along, whichever way he is facing, if his trip is one in which ṣalāt should be shortened. He may do the witr on his beast if he wishes. But everyone, even a sick person, should do an obligatory ṣalāt only on the ground. Yet if a sick person could only do his ṣalāt sitting and nodding were he to get off, he may do his ṣalāt on the beast after it is stopped for him and turned towards the qibla. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.09عائق الرعف والحدث | 12.09 Impediments of nosebleed and a minor defilement | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن رعف مع الإمام، خرج فغسل الدم، ثم بنى ما لم يتكلم أو يمش على نجاسة. ولا يبني على ركعة لم تتم بسجدتيها، وليلغها. ولا ينصرف لدم خفيف، وليفته بأصابعه، إلا أن يسيل أو يقطر. | Someone who has a nosebleed while doing ṣalāt with an imām should go out and wash away the blood, then build upon the ṣalāt he did, as long as he has not talked or walked on some filth while away. He should not build upon a rak`a if he has not completed its two prostrations, but should cancel it in that case. He should not leave his place because of a little bit of blood, but should wipe it off with his fingers, unless it is flowing or dripping. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يبني في فيء ولا حدث. ومن رعف بعد سلام الإمام سلم وانصرف. وإن رعف قبل صلامه انصرف وغسل الدم، ثم رجع فجلس وسلم. وللراعف أن يبني في منزله إذا يئس أن يدرك بقية صلاة الإمام، إلا في الجمعة، فلا يبني إلا في الجامع. | One should not build upon an unfinished ṣalāt after vomiting or having a minor defilement. Someone who has a nosebleed after the imām says "as-salāmu `alaykum" should return the greeting and go away. {44} If he has the nosebleed before the imām says "as-salāmu `alaykum", he should go away, wash off the blood, return, sit and then say "as-salāmu `alaykum". Someone suffering from a nosebleed should complete his ṣalāt at home if he has no hope of getting back in time for the rest of the ṣalāt with the imām, except for the Friday afternoon (jumu`a) ṣalāt, when he should complete his ṣalāt only in the central mosque. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويغسل قليل الدم من الثوب ولا تعاد الصلاة إلا من كثيرة. وقليل كل نجاسة غيره وكثيرها سواء. ودم البراغيث ليس عليه غسله إلا أن يتفاحش. | If a little blood has fallen on the person's clothing he should wash it away, and not repeat his ṣalāt unless the blood was much. but a spot of filth other than blood, whether large or small [must be washed off]. A person is not obliged to wash away the blood of lice unless it is excessively repulsive. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 13 في سجود القرآن | CHAPTER 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13.01 آيات السجود | 13.01 Verses where prostration is made | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وسجود القرآن إحدى عشرة سجدة، وهي العزائم، ليس في المفصل. منها شيء: | There are eleven places in the Qur'ān where a prostration is indicated. These indispensably require a prostration, and none of them are in the Mufaṣṣal of the Qur'ān. (100) The passages are: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. في آلمص، عند قوله: وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ، وهو آخرها. فما كان في صلاة فإذا سجدها قام وقرأ من الأنفال أو من غيرها ما تيسر عليه، ثم ركع وسجد. | 1. at the end of sūra Alif lām mīm ṣād [= al-A`rāf], where God says, "They celebrate his glory and prostrate" (7:206). When someone prostrates at the recitation of this while doing ṣalāt, he should then rise and recite from sūra al-Anfāl (8) or another one which is convenient for him. Then he does the bowing and prostration [of the ṣalāt]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. وفي الرعد، عند قوله: وَظِلَالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْآَصَالِ | 2. in sūra ar-Ra`d, where God says, "their shadows too, in the morning and evening" (13:15). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. وفي النحل: يَخَافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ | 3. in sūra an-Naḥl: "They fear their Lord who is above them and do what they are commanded" (16:50). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. وفي بني إسرائيل: وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا | 4. in sūra Banū-Isrā'īl [= al-Isrā']: "And they fall down on their faces weeping, and this adds to their humility" (17:109) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. وفي مريم: إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آَيَاتُ الرَّحْمَنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا | 5. in sūra Maryam: "They fell down prostrating and weeping" (19:58). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. وفي الحج، أولها: وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ | 6. at the beginning of sūra al-Ḥajj: {45} "Someone God abases, none can give him honour. For God does what he wishes" (22:18). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. وفي الفرقان: أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا | 7. in sūra al-Furqān: "Shall we prostrate to what you command us And it adds to their aversion (25:60). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. وفي الهدهد: اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ | 8. in sūra al-Hud'hud [= an-Naml]: "God, there is no deity but he, the Lord of the mighty throne" (27:26). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. وفي آلم تنزيل [=السجدة]: وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ | 9. in sūra Alif lām mīm tanzīl [= as-Sajda]: "They celebrate the praise of their Lord, and they are not proud" (32:15). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. وفي ص: فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ وقيل عند قوله لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآَبٍ | 10. in sūra Ṣād: "Therefore he sought the forgiveness of his Lord, and fell down bowing, and repented" (38:24). Another opinion is that the prostration comes at the words, "a near place and an excellent resort" (38:25). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. وفي حم تنزيل [=فصلات]: وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ | 11. in sūra Ḥā mīm tanzīl [= Fuṣṣilat]: "Prostrate before God who created them, if you are servants of his" (41:37). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13.02 كيفية السجود | 13.02 How the prostration is done | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يسجد السجدة في التلاوة إلا على وضوء ويكبر لها، ولا يسلم منها. وفي التكبير في الرفع منها سعة. وإن كبر فهو أحب إلينا. | The prostration during recitation should be made only when one has done wuḍū'. "Allāhu akbar" is to be said [going down and coming up]. "As-salāmu `alaykum" is not said afterwards. One may omit the "Allāhu akbar" while getting up, but in our opinion to say it is better. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13.03 فعل السجود وتركه | 13.03 When to do or omit the prostration | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويسجدها من قرأها في الفريضة والنافلة، ويسجدها من قرأها بعد الصبح ما لم يسفر، وبعد العصر ما لم يصفر الشمس. | Someone who recites these verses should make the prostration whether he is doing an obligatory or a supererogatory ṣalāt. When reciting the verses after doing the ṣalāt of ṣubḥ, a person should prostrate as long as the sun has not yet taken on a yellow glow. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 14 في صلاة السفر | CHAPTER 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14.01 السفر الذي يقتضي تقصير الصلاة | 14.01 Travel which requires shortening ṣalāt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن سافر مسافة أربعة برد-وهي ثمانية وأربعون ميلاً-فعليه أن يقصر الصلاة. فيصليها ركعتين، إلا المغرب فلا يقصرها. ولا يقصر حتى يجاوز بيوت المصر وتصير خلفه ليس بين يديه ولا بحذائه منها شيء. ثم لا يتم حتى يرجع إليها أو يقاربها بأقل من الميل. | Someone who travels a distance of four barīds, which is equivalent to forty-eight miles, (101) should shorten his ṣalāt to two rak`as, except that of maghrib which he should not shorten. Also he should not shorten his ṣalāt until he has passed beyond the houses of the city and they are behind him, with no houses before him or beside him. He should not begin to do the full ṣalāt until he comes back again {46} to habitation, or is nearer than a mile away. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن نوى المسافر إقامة أربعة أيام بموضع، أو ما يصلى فيه عشرني صلاة، أتم الصلاة حتى يظعن من مكانه ذلك. | If a traveler intends to stay in a place four days or where he would do twenty ṣalāts, he should do complete ṣalāts until he moves from that place. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14.02 الانتقال أو الوصول في آخر الوقت الضروري للظهر أو للعصر | 14.02 Leaving and arriving towards the end of the ḍarūrī time of ẓuhr and `aṣr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ومن خرج ولم يصل الظهر والعصر، وقد بقي من النهار قدر ثلاث ركعات، صلاهما سفريتين. فإن بقي قدر ما يصلي في ركعتين أو ركعة، صلى الظهر حضرية والعصر سفرية. | If someone leaves and has not done the ṣalāts of ẓuhr and `aṣr, and there remains enough daytime to do three rak`as, he should do them in the shortened way of a traveler. (102) But if there remains only time enough to do one or two rak`as, he should do ẓuhr in the full way of a non-traveler and `aṣr in the shortened way of a traveler. (103) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولو دخل لخمس ركعات ناسياً لهما صلاهما حضريتين. فإن كان بقدر أربع ركعات فأقل إلى ركعة، صلى الظهر سفرية والعصر حضرية. | If the person returns from travel having forgotten to do the ṣalāts of ẓuhr and `aṣr, and there is daytime enough to do five rak`as, he should do them both in the full way of a non-traveler. (104) But if there is only enough daytime to do one to four rak`as, he should do ẓuhr in the shortened way of a traveler and `aṣr in the full way of a non-traveler. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14.03 الانتقال أو الوصول في آخر الوقت الضروري للمغرب أو العشاء | 14.03 Leaving and arriving towards the end of the ḍarūrī time of maghrib and `ishā' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن قدم في ليل وقد بقي للفجر ركعة فأكثر، ولم يكن صلى المغرب والعشاء، صلى المغرب ثلاثاً والعشاء حضرية. | If a traveler arrives at night and there is time for one or more rak`as before down, and he has not yet done the ṣalāts of maghrib and `ishā', he should do the three rak`as of maghrib and `ishā' in the full way of a non-traveler. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولو خرج وقد بقي من الليل ركعة فأكثر، صلى المغرب، ثم صلى العشاء سفرية. | If the person goes out, and enough nighttime remains to do one or more rak`as, he should do maghrib and then `ishā' in the shortened way of a traveler. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 15 في صلاة الجمعة | CHAPTER 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والسعي إلى الجمعة فريضة، وذلك عند جلوس الإمام على المنبر. وأخذ المؤذنون في الأذان. والسنة المتقدمة أن يصعدوا حينئذ على المنار فيؤذنون. ويحرم حينئذ البيع وكل ما يشغل عن السعي إليها. وهذا الأذان الثاني أحدثه بنو أمية. | To hurry to the jumu`a ṣalāt is obligatory from the time the imām takes his seat on the minbar and the mu'adhdhins begin the adhān. It is an ancient sunna for them to go to the top of the minaret at this time to call the adhān. From this time selling is forbidden as well {47} as doing anything that prevents attending the jumu`a ṣalāt. This second adhān was introduced by the Umayyads. (105) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والجمعة تجب بالمصر والجماعة. والخطبة فيها واجبة قبل الصلاة. ويتوكأ الإمام على قوس أو عصا ويجلس في أولها وفي وسطها. وتقام الصلاة عند فراغها. ويصلي الإمام ركعتين، يجهر فيهما بالقراءة. يقرأ في الأولى بالجمعة ونحوها وفي الثانية ب"هل أتاك حديث الغاشية" ونحوها. | The jumu`a ṣalāt is obligatory in cities and where there is a crowd. It is also obligatory to have a sermon (khuṭba) before the ṣalāt. During it the imām leans on a bow or a staff, and sits at the beginning during the adhān and during [the pause at] the middle. When he has finished, ṣalāt is begun. The imām does two rak`as, reciting the Qur'ān passages aloud. In the first rak`a he reads sūra al-Jumu`a (62) or a similar one; in the second he reads sūra al-Ghāshiya (88) or a similar one. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجب السعي إليها على من في المصر ومن على ثلاثة أميال منه فأقل. ولا تجب على مسافر، ولا على أهل منى، ولا على عبد ولا امرأة ولا صبي. وإن حضرها عبد أو امرأة فليصلها، وتكون النساء خلف صفوف الرجال. ولا تخرج إليها الشابة. | Those who are in the city or within three miles of it are obliged to come to the jumu`a ṣalāt, but travelers, those who are in Minā [throwing pebbles during the ḥajj pilgrimage], slaves, women and minors are not obliged. But if slaves or women are present, they are to do this ṣalāt, the women standing behind the rows of men. A girl is not to go out [of her house] in order to attend the jumu`a ṣalāt. (106) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وينصب للإمام في خطبته ويتقبله الناس والغسل لها واجب والتهجير حسن وليس ذلك في أول النهار وليتطيب لها ويلبس أحسن ثيابه وأحب إلينا أن ينصرف بعد فراغها ول يتنفل في المسجد وليتنفل إن شاء قبلها ولا يفعل ذلك الإمام وليرق المنبر كما يدخل. | While the imām gives his khuṭba, the people should listen to and face him. Ritual bathing (ghusl) is obligatory for the jumu`a ṣalāt. It is good to come early for the ṣalāt, but not at the beginning of the day. A person should perfume himself for it and put on his best clothes. It is preferable, in our opinion, to depart after it is over, and not stay to do supererogatory ṣalāt in the mosque. If the person wishes, he may do supererogatory ṣalāt before the jumu`a ṣalāt, but the imām should not do so; he should mount the minbar as soon as he enters. {48} | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 16 في صلاة الخوف | CHAPTER 16 (107) ṢALĀT DURING FEAR OF AN ENEMY | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وصلاة الخوف في السفر، إذا خافوا العدو، أن يتقدم الإمام بطائفة ويدع طائفة مواجهة العدو، فيصلي الإمام بطائفة ركعة. ثم يثبت قائماً ويصلون لأنفسهم ركتة، ثم يسلمون، فيقفون مكان أصحابهم. ثم يأتي أصحابهم فيحرمون خلف الإمام فيصلي بهم الركعة الثانية، ثم يتشهد ويسلم، ثم يقضون الركعة التي فاتتهم، وينصرفون. | During a journey when an enemy is feared, the imām begins the ṣalāt, as done in time of fear, with one group, leaving the other group to face the enemy. The imām with his group does one rak`a; then he stands while the group does another rak`a by themselves, says "as-salāmu `alaykum", and takes the place of their comrades. Their comrades then come and say the "Allāhu akbar" of iḥrām after the imām. When the imām has done his second rak`a with them and said the tashahhud and "as-salāmu `alaykum", they make up the rak`a which they missed and go away. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
هكذا يفعل في صلاة الفرائض كلها إلا المغرب، فإنه يصلي بالطائفة الأولى ركعتين، وبالثانية ركعة. | The same pattern applies to all the obligatory ṣalāts but maghrib. For this the imām does two rak`as with the first group and one with the second. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن صلى بهم في الحضر لشدة خوف، صلى في الظهر والعصر والعشاء بكل طائفة ركعتين. | When people are not traveling, but in extreme fear, the imām does two rak`as of ẓuhr, `aṣr and `ishā' with each group. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولكل صلاة أذان وإقامة. وإذا اشتد الخوف عن ذلك صلوا وحداناً بقدر طاقتهم، مشاة أو ركباناً، ماشين أو ساعين، مستقبلي القبلة وغير مستقبليها. | Each ṣalāt has an adhān and an iqāma. If the fear is very great, they can do their ṣalāt individually, according as they are able, on foot or riding, walking or running, facing the qibla or not. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 17 في صلاة العيدين والتكبير أيام منى | CHAPTER 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17.01 كيفية الصلاة | 17.01 How to do the ṣalāt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والصلاة العيدين سنة واجبة. يخرج لها الإمام والناس ضحوة بقدر ما إذا وصل حانت الصلاة. | The ṣalāt of the two feast days is an established sunna. The imām and the people go out to do it {49} at ḍaḥwa (just after sunrise), so that they can arrive at the ṣalāt grounds in time for the ṣalāt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليس فيها أذان ولا إقامة، فيصلي بهم ركعتين، يقرأ فيهما جهراً بأم القرآن، وسبح اسم ربك العلى، والشمس وضحاها، ونحوهما. ويكبر في الأولى سبعاً قبل الفقراءة، يعد فيها تكبيرة الإحرام. وفي الثانية خمس تكبيرات، لا يعد فيها تكبيرة القيام. وفي كل ركعة سجدتان، ثم يتشهد ويسلم. | There is no adhān or iqāma. The imām does two rak`as with the people, in each reciting aloud the opening sūra of the Qur'ān and [in the first rak`a the sūra] Sabbiḥ isma Rabbi-ka l-a`lā (87) or a similar one, and [in the second rak`a the sūra] Wa-sh-shams wa-ḍuḥā-hā (91) or a similar one. In the first rak`a he says "Allāhu akbar" seven times, including the "Allāhu akbar" of iḥrām, before the recitation. In the second rak`a he says "Allāhu akbar" five times, not counting the "Allāhu akbar" of rising [to begin the rak`a]. He does two prostrations in each rak`a, and then says the tashahhud and the "as-salāmu `alaykum". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يرقى المنبر ويخطب، ويجلس في أول خطبته ووسطها، ثم ينصرف. ويستحب أن يرجع من طريق غير الطريق التي أتى منها، والناس كذلك. | Next the imām mounts the minbar and addresses the people, sitting at the beginning and at [the pause in] the middle of his khuṭba, and then departs. It is desirable for him, as well as for the people, to return by a different road than that by which they came. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17.02 في عيد الأضحى | 17.02 On `Īd al-aḍḥā | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن كان في الأضخى خرج بأضحية إلى المصلى فذبحها أو نحرها، ليعلم ذلك الناس، فيذبحون بعده. | On `Īd al-aḍḥā (festival of immolation) [10 Dhū-l-ḥijja] the imām should go out to the ṣalāt grounds (muṣallā) bringing his animal of sacrifice, and slaughter it or [in the case of a camel] pierce its throat, so that the people will know that he has done so. Then they slaughter their sacrifice animals after him. (108) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17.03 الذكر في الطريق | 17.03 Dhikr on way to ṣalāt grounds | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليذكر الله في خروجه من بيته في الفطر والأضحى جهراً، حتى يأتي المصلى الإمام، والناس كذلك. فإذا دخل الإمام للصلاة قطعوا ذلك. ويكبرون بتكبير الإمام في خطبته، وينصتون له فيما سوى ذلك. | On `Īd al-fiṭr (festival of breaking fast) and `Īd al-aḍḥā the people should recall God aloud from the time they leave their houses until they reach the ṣalāt grounds. When the imām enters to do the ṣalāt they should break off the dhikr. They should answer "Allāhu akbar" when the imām says it during his khuṭba, and otherwise listen to him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17.04 التكبير في أيام منى | 17.04 Saying "Allāhu akbar" on the days of Minā (109) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فإن كانت أيام النحر فليكبر الناس دبر الصلوات، من صلاة الظهر من يوم النحر إلى صلاة الصبح من اليوم الرابع منه، وهو آخر أيام منى. يكبر إذا صلى الصبح ثم يقطع. | On the days of immolation the people should say "Allāhu akbar" after their ṣalāts, beginning with ẓuhr of the [first] day of sacrifice, and ending with ṣubḥ on the fourth day, {50} which is the last of the days of Minā. On that day they say "Allāhu akbar" after the ṣalāt of ṣubḥ, and then stop doing so. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والتكبير دبر الصلوات "الله أكبر، الله أكبر، الله أكبر". وإن جمع مع التكبير تهليلاً وتحميداً فحسن. يقول إن شاء ذلك "الله أكبر، الله أكبر، لا إله إلا الله، والله أكبر، الله أكبر، ولله الحمد". وقد روي عن مالك هذا والأول، والكل واسع. | "Allāhu akbar" is said three times after these ṣalāts. It is good to add to the "Allāhu akbar" (takbīr) a declaration of God's unity (tahlīl) and a declaration of his praise (taḥmīd), saying "Allāhu akbar, Allāhu akbar; lā ilāha illā llāh; Allāhu akbar, Allāhu akbar; wa-li-llāhi l-ḥamd". Both this formula and the first [shorter] formula are related from Mālik; either way is acceptable. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والأيام المعلومات أيام النحر الثلاثة. والأيام المعدودات أيام منى، وهي ثلاثة أيام بعد يوم ּ | The "known days" (110) are the three days of slaughtering (naḥr); the "numbered days" (111) are the three days of Minā, namely the three days after the [first] day of sacrifice. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17.05 الاستعداد للصلاة | 17.05 Preparing for the ṣalāt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والغسل للعيدين حسن، وليس بلازم. ويستحب فيهما الطيب والحسن من الثياب. | It is good, but not obligatory, to do ghusl for the two feasts. It is also desirable to put on perfume and good clothes and, on `Īd al-fiṭr, to eat before the morning [gathering at the ṣalāt grounds]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 18 في صلاة الخسوف | CHAPTER 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18.01 في خسوف الشمس | 18.01 On an eclipse of the sun | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وصلاة الخسوف سنة واجبة. إذا خسفت الشمس خرج الإمام إلى المسجد، فافتتح الصلاة بالناس بغير أذان ولا إقامة. ثم قرأ قراءة طويلة سراً بنحو سورة البقرة. ثم يركع ركوعاً طويلاً نحو ذلك. ثم يرفع رأسه يقول "سمع الله لمن حمده". ثم يقرأ دون قراءته الأولى. ثم يركع نحو قراءته الثانية. ثم يرفع رأسه يقول "سمع الله لمن حمده" ثم يسجد سجدتين تامتين. | The ṣalāt of an eclipse is an undisputed sunna. When the sun is eclipsed the imām goes to the mosque and begins the ṣalāt with the people without an adhān or iqāma. He recites a long passage quietly, such as sūra al-Baqara (2), then makes a long bow taking nearly as long, and lifts his head to say "God hears the one who praises him". Next he recites a passage shorter than the first one, bows for near the length of time of his second recitation, {51} lifts his head to say "God hears the one who praises him", and then makes two complete prostrations. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ثم يقوم فيقرأ دون قراءته التي تلى ذلك. ثم يركع نحو قراءته. ثم يرفع كما ذكرنا. ثم يقرأ دون قراته هذه. ثم يركع نحو ذلك. ثم يرفع رأسه كما ذكرنا. ثم يسجد كما ذكرنا. ثم يتسهد ويسلم. | Then he stands up, recites a passage shorter than the previous one, bows for about the length of time he took for the recitation, lifts his head as before, then recites a yet shorter passage, bows for a similar length of time, lifts his head again, and makes two prostrations as before. Then he says the tashahhud and "as-salāmu `alaykum". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولمن شاء أن يصلي في بيته مثل ذلك أن يفعل. | Anyone who wishes to do this ṣalāt in his house in the same way may do so. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18.02 في خسوف القمر | 18.02 On an eclipse of the moon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليس في صلاة خسوف القمر جماعة، وليصل الناس عند ذلك أفذاذاً. والقراءة فيها جراً كسائر ركوع النوافق. | For the eclipse of the moon there is no ṣalāt in community, but people should do their ṣalāt individually on such an occasion. The recitations during it are aloud, as are any other supererogatory rak`as. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18.03 الوعظ في الخسوف | 18.03 Preaching after the ṣalāt on an eclipse of the sun | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليس في إثر صلاة خسوف الشمس خطبة مرتبة، ولا بأس أن يعظ الناس ويذكرهم. | At the end of the ṣalāt at the eclipse of the sun there is no determined sort of khuṭba, but it is not bad for the imām to preach to and admonish the people. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 19 في صلاة الاستسقاء | CHAPTER 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وصلاة اللاستسقاء سنة تقام. يخرج لها الإمام كما يخرج للعيدين ضحوة، فيصلي بالناس ركعتين، يجهر فيهما بالقراءة. يقرأ بسبح اسم ربك الأعلى والشمس وضحاها. وفي كل ركعة سجدتان وركعة واحدة، ويتشهد ويسلم، ثم يستقبل الناس بوجهه، فيجلس جلسة. فإذا اطمأن الناس قام متوكئاً على قوس أو عصاً فخطب. ثم جلس، ثم قام فخطب. | Ṣalāt to pray for rain is a practiced sunna. An imām goes out to do it at ḍ aḥwa (just after sunrise), as he does for the two feasts. He does two rak`as with the people, reciting aloud [in the first rak`a the sūra] Sabbiḥ ism Rabbi-ka l-a`lā (87) and [in the second rak`a the sūra] Wa-sh-shams wa-ḍuḥā-hā (91). He makes one bow and two prostrations in each rak`a, then says the tashahhud and "as-salāmu `alaykum", faces the people, and sits down. When the people are settled, he stands, leaning {52} upon a bow or a staff, and addresses them. He sits down [in the middle] and then rises to finish his khuṭba. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
فإذا فرغ استقبل القبلة فحول رداءه، يجعل ما على منكبه الأمن على الأيسر، وما على الأيسر على الأيمن، ولا يقلب ذلك. وليفعل الناس مثله، وهو قائم وهم قعود. ثم يدعو كذلك، ثم ينصرف وينصرفون. | When the imām has finished the khuṭba, he faces the qibla and rearranges his wrapper, placing what was on his right shoulder on his left and vice-versa, but not turning it upside down. The people should do as he does, except he stands while they sit. Then he prays in this position, and when he goes away the people go away. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يكبر فيها ولا في الخسوف غير تكبيرة إلإحرام والخفض والرفع. ولا أذان فيها ولا إقامة. | The "Allāhu akbar" is not said in this ṣalāt or in that for an eclipse, except the "Allāhu akbar" of iḥrām, and for going down and rising up. Neither is there an adhān or an iqāma in this ṣalāt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 20 ما يفعل بالمحتضر وفي غسل الميت وكفنه وتحنيطه وحمله ودفنه | CHAPTER 20 (112) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.01 ما يفعل في الموت | 20.01 Attendance at death | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويستحب استقبال القبلة بالمحتضر وإغماضه إذا قضى. ويلقن "لا إله إلا الله" عيد الموت. وإن قدر على أن يكون طاهراً وما عليه طاهر فهو أحسن. ويستحقب أن لا يقربه حائض ولا جنب. | It is desirable to turn the dead person to the qibla (113) and to close his eyes once he has expired. There should be recited at death "There is no deity but God." It is better, if possible, for the person as well as his clothing to be clean. It is desirable that no menstruating woman or someone with a major sexual defilement should come near him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وأرخص بعض العلماء في القراءة عند رأسه بسورة يس، ولم يكن ذلك عند مالك أمراً معمولاً به. | Some scholars permit the recitation of sūra Yā sīn (36) at the head of the person, but according to Mālik this should not be done. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا بأس بالبكاء بالدموع حينئذ، وحسن التعزي. والتصبر أجمل لمن استطاع. وينهى عن الصراخ والنياحة. | There is no harm in weeping and shedding tears at this time, but to maintain well one's composure and endurance is better for those who can do so. It is forbidden, however, to shriek and lament. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.02 الغسل | 20.02 The ghusl bathing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وليس في غسل الميت حد، ولكن ينقي ويغسل وتراً بماء وسدر، ويجعل في الأخيرة كافور. وتستر عورته. ولا تقلم أظفاره، ولا يحلق شعره. ويعصر بطنه عصراً رفيقاً. | There is no set number of times to do the ghusl {53} for the deceased; it only matters that he be clean. The ghusl, however, should be done an uneven number of times with water and lotus leaves (sidr), while camphor is used the last time. His private parts should be covered. His nails are not to be manicured, nor his hair cut. But his stomach should be pressed lightly. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وإن وضيئ وضوء الصلاة فحسن، وليس بواجب. ويقلب لجنبه في الغسل أحسن، وإن أجلس فذلك واسع. | It is good, but not obligatory, to wash the dead person according to the Wuḍū' of ṣalāt. It is better to place him on his side while the ghusl is being done, but to sit him up is permitted. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا بأس بغسل أحد الزوجين صاحبه من غير ضرورة. والمرأة تموت في السفر، لا نساء معها ولا محرم من الرجال، فليتيمم رجل وجهها وكفيها. ولو كان الميت رجلاً يمم النساء وجهه ويديه إلى المرفقين، إن لم يكن معهن رجل يغسله ولا امرأة من محارمه. فإن كانت امرأة من محارمه غسلته، وسترت عورته. وإن كان مع الميتة ذو محرم غسلها من فوق ثوب يستر جميع جصدها. | It is not bad for a person to do the ghusl for his dead spouse, although this is not necessary. If a woman dies on a journey and there are with her no women and no man of an unmarriageable relationship to her, (114) another man should wipe her face and hands as in tayammum. If the dead person is a man, and there are no men around to wash him and no women of an unmarriageable relationship to him, the women should wipe his face and arms up to the elbows as in tayammum. If there is a woman of an unmarriageable relationship to him she should do the ghusl for him with his private parts covered. But if a man is of an unmarriageable relationship to a dead woman he should do the ghusl for her over a cloth covering her entire body. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.03 التكفين | 20.03 Shrouding | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويستحب أن يكفن الميت في وتر ثلاثة أثواب أو حمسة أو سبعة. وما جعل له من أزرة وقميص وعمامة فذلك محسوب في عدد الأثواب الوتر. وقد كفن النبي صلس في ثلاثة أثواب بيض سحولية، أدرج فيها إذراجاً صلس. ولا بأس أن يقمص الميت ويعمم. | It is desirable for the dead person to be shrouded in an uneven number of cloths: three, five or seven. The wrapping, tunic and turban which are put on him are counted as an uneven number of cloths. The Prophet was shrouded in three white suḥūl (115) cloths. Yet there is no harm in putting a tunic and a turban on the dead person. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وينبغي أن يحنط. ويجعل الحنوط بين أكفانه وفي جسده ومواضع السجود منه. | The person must {54} be treated with balm. It should be placed between the winding sheets, in his body [apertures], and on the points of [his body which touched the ground during] prostration [in ṣalāt]. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.04 الشهداء والقتلى | 20.04 Martyrs, suicides, and executed criminals | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يغسل الشهيد في المعترك، ولا يصلى عليه، ويدفن بثيابه. | For a martyr killed in battle the ghusl is not to be done. No ṣalāt is to be made for him, and he is to be buried in his own clothes. (116) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويصلى على قاتل نفسه. ويصلى على من قتله الإمام في حد أو قود، ولا يصلي عليه الإمام. | Ṣalāt is to be made for someone who has killed himself, and also for one whom the imām has executed by way of a fixed penalty (ḥadd) or a retaliatory measure (qawad), but the imām himself should not do the ṣalāt for him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.05 حمل الميت إلى القبر | 20.05 Bringing to the grave | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يتبع الميت بمجمر؟ والمشي أمام الجنازة أفضل. | The dead person is not to be followed with a censor. It is better to walk in front of the bier in procession. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويجلع الميت في قبره على شقة الأيمن، وينصب عليه اللبن، ويقول حينئذ: | The person should be placed in the grave on his right side. Olibanum is poured on him, and the following prayer is said: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"اللهم إن صاحبنا قد نزل بك، وخلف الدنيا وراء ظهره، وافتقر إلى ما عندك. اللهم ثبت عند المسألة منطقه، ولا تبتله في قبره بما لا طاقة له به، وألحقه بنبيه محمد صلس". | "O God, our companion has taken his dwelling with you; he has left the world behind him and heeds what you have for him. O God, steady his speech when he answers the question [of the two angels], and do not afflict him in the grave with what he cannot bear. Let him join his prophet Muḥammad." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.06 البناء على القبر | 20.06 Monuments | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويكره البناء على القبور، وتجصيصها. | Building [monuments] or plastering over graves is disapproved. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.07 مواراة أب كافر | 20.07 Burying an unbelieving father | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ولا يغسل المسلم أباه الكافر ولا يدخله قبره، إلا أن يخاف أن يضيع فليواره. | If the father of a Muslim is an unbeliever, the son should not ritually bathe him or put him into the grave unless he fears the body would be lost. In that case he should inter him. (117) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20.08 اللحد في القبر | 20.08 Niche in grave | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
واللحد أحب إلى أهل العلم من الشق. وهو أن يحفر للميت تحت الجرف في حائط قبلة القبر، وذلك إذا كانت تربة صلبة، لا تتهيل ولا تتقطع. وكذلك فعل برسول الله صلس. | Scholars prefer digging a side niche to digging a crevice at the bottom for the body. A niche means digging out a space for the body under the rim of the grave in the qibla side wall of the trench. This should be done if the ground is hard and does not pour or cave in. This is the way the Messenger of God was buried. {55} | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
باب 21 في افصلاة على الجنائز والدعاء للميت | CHAPTER 21 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21.1 كيف يصلى على الجنازة | 21.01 How to do the ṣalāt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والتكبير على الجنازة أربع تكبيرات، يرفع يديه في أولاهن، وإن رفع في كل تكبيرة فلا بأس. وإن شاء دعا بعد الأربع، ثم يسمل. وإن شاء سلم بعد الرابعة مكانه. | The "Allāhu akbar" is said four times over the bier. (118) [All] lift their hands for the first, and it is not bad if they do so each time. If they wish, they may make intercessions after each of the four "Allāhu akbar"s and then say "as-salāmu `alaykum". Or, if they wish, they may say "as-salāmu `alaykum" right after the fourth "Allāhu akbar" in place of the intercession. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويقف الإمام في الرجل عند وسطه وفي المرأة عند منكبيها. | The imām stands by the mid-section of a dead man, and by the shoulders of a dead woman. (119) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
والسلام من الصلاة على الجنائز تسليمة واحدة خفية للإمام والمأموم. | The single "as-salāmu `alaykum" after the ṣalāt over the bier is said softly by the imām and those following him. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21.02 ثواب الصلاة | 21.02 Reward for the ṣalāt and attendance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وفي الصلاة على الميت قيراط من الأجر، وقيراط في حضور دفنه، وذلك في التمثيل مثل جبل أحد ثواباً. | There is one measure of reward for doing ṣalāt for the dead, and another measure for being present at his burial. The greatness of this reward can be compared to the hill of Uḥud. (120) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21.03 الأدعية الثلاث الأولى | 21.03 The first three prayers (du`ā') | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ويقال في الدعاء على الميت غير شيء محدود، وذلك كله واسع. ومن مستحسن ما قيل في ذلك أن يكبر. ثم يقول: | There are no fixed intercessions for the dead, and any variety of prayers may be said. One recommended prayer is to say: "Allāhu akbar", and then: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"الحمد لله الذي أمات وأحيا، والحمد لله الذي يحيي الموتى، له العظمة والكبرياء والملك والقدرة والسناء، وهو على كل شيء قدير. | Praise be to God who causes death and brings to life; praise be to God who brings the dead to life. To him be greatness, might, rule, power and praise, for he is all powerful. |
Any act belongs to one of five legal statuses: 1) obligatory according to the Qur'ān (far), 2) forbidden according to the Qur'ān (aram), 3) recommended (mandūb), the omission of which entails no punishment, 4) disapproved (makrūh), the doing of which entails no punishment, and 5) simply allowed (mubā).
The further categories are subdivisions of what is recommended: A sunna, as distinguished from an obligation revealed in the Qur'ān, is a norm set by the practice of Muammad. Mālikī jurists, in contrast to Shāfi`ites, admit gradations of sunnas: 1) In the first place there is an undisputed sunna (sunna mu'akkada) or binding sunna (sunna wājiba), which is the public and habitual practice of Muammad. 2) Less than this is a very desirable practice (raghība), which is the habitual and determined but non-public practice of Muammad. 3) Finally, there is a supererogatory practice (nāfila), which is also a non-public practice of Muammad, but besides is either non-habitual or non-determined.
The definition of nāfila is further refined in the question of the four additional rak`as done before and after the alāt of uhr and before that of `ar. Although these were habitual and determined practices of Muammad, they are considered nāfila, not raghība. One answer is that the four rak`as are determined only as a minimum, not as a maximum number. Another answer adds to the definition of a raghība Muammad's having strongly urged its practice, in contrast to a simple nāfila. Cf. an-Nafrāwī, I, p. 25, and al-Fiqh `alā l-madhāhib al-arba`a, pp. 419-421.
Another term frequently used is mustaabba, a simply desirable practice. An-Nafrāwī, II, p. 352, lists three grades of recommended practices: 1) The highest is an undisputed sunna; 2) the second is a raghība; 3) the lowest is a mustaabba. Thus, I conclude, mustaabba and nāfila may be taken as equivalent terms.
I have adhered to the translations given here throughout the text, even though at times it is evident that al-Qayrawānī uses the terms loosely, such as the expression "nāfila" or "mustaabba" qualified by "muraghghab fī-hā"; cf. especially chapter 10. - On the early development of some of these terms, cf. A. Hasan, "The sources of Islamic law", Islamic Studies, 7:2 (1968), pp. 165-169. INDEX OF
ARABIC TECHNICAL TERMS
This index is not exhaustive, but gives the principal terms and the principal references, even where the translation does not transcribe the Arabic term. Notes are indicated by "n" and the number.
أذان | adhān | call for ṣalāt 9.01, 12.01, 15.n1, 16, 17.10, 18.01, 19 |
أضحى | aḍḥā (& ḍaḥiyya, uḍḥiyya) | immolation, animal for immolation 17.01, 29.n1 |
أضحية | uḍḥiyya | immolation, animal for immolation 29.n1; see aḍ ḥā |
أم ولد | umm walad | slave mother of master's child 33.05, 35.08 |
أمان | amān | guarantee of safety 30.01 |
أهل الكتاب | ahl al-kitāb | "people of the book" = Jews or Christians 32.06 |
أوقية | ūqiyya | a measure of silver 25.03.09 |
إجارة | ijāra | selling thing or service by time 34.08.23.n16 |
إحداد | iḥdād | widow's mourning 33.03 |
إحرام | iḥrām | entering state of consecration 10.01, 12.n1, 16, 17.01, 19, 28.02.14.15.20.n3 |
إدارة | idāra | transactional trade 25.n6 |
إقالة | iqāla | reversal of sale 34.03 |
إقامة | iqāma | a formula somewhat repeating the adhān 9.01.02, 12.04, 16, 17.01, 18.01, 19 |
إمام | imām | leader 11.10.n1, 12.09, 15, 16.1, 17.01, 18.01.03, 19, 20.04, 21.01 |
إيلاء | īlā' | oath of abstinence 32.25 |
إيمان | īmān | faith 1.08 |
احتكار | iḥtikār | speculative trade 25.n6 |
اختيارثي | ikhtiyārī | preferable 8.n3 |
استبراء | istibrā' | slave woman's seclusion to test preganancy 2.02, 32.27, 33.06 34.06, 35.08 |
استجمار | istijmār | wiping anus with stones 4.02 |
استحاضة | istaḥāḍa | menorrhagia 2.02, 33.01 |
استسقاء | istisqā' | prayer for rain 19, 40.04 |
استنجاء | istinjā' | wiashing private parts 4.01.02 |
اسفار | isfār | radiance before dawn 8.02, 10.10 |
اعتكاف | i`tikāf | retreat in the mosque 24, 40.12 |
بدعة | bid`a | reprehensible innovation 40.26 |
بريد | barīd | 12 miles 14.01.n1, 23.10 |
بغي | baghy | revolt against the imām 37.n18 |
بكر | bikr | unmarried girl 32.02.17.22 |
بيع | bay` | selling 34.01 |
بينة | bayyina | evidence, witness 36.07.n14, 37.01, 38.01.n1 |
تأديب | ta'dīb | discretionary punishment 37.25.n27 |
تبعية | tab`iyya | concomitance in freeing slave 35.13 |
تحميد | taḥmīd | "Al-ḥamdu li-llāhi" 10.04, 17.02, 42.01, 43.08, 45.02 |
تدبير | tadbīr | master's declaration that at his death his slave will be free 35.01.02.n2 |
تراض | tarāḍ | mutual agreement 38.24 |
تراويح | tarāwīḥ | Ramaḍān night devotions 23.14, 40.08 |
تروية | tarwiya | drawing water on 8 Dhū-l-ḥijja 40.12 |
تسبيح | tasbīḥ | "Subḥān Allāh" 10.04, 43.08 |
تسليم | taslīm | "As-salāmu `alaykum" 10.03, 11.06, 12.02.09, 13.02, 17.01, 18.01, 21.01.04, 22.02, 40.03, 43.01 |
تشهد | tashahhud | a prayer in ṣalāt 10.03.n2, 11.03.n3, 12.02, 26, 17.01, 18.01, 19, 40.03 |
تفصيض | tafwīḍ | marriage of delegation 32.10.18 |
تكبير | takbīr | "Allāhu akbar" 9.01.02.n1, 10.10, 11.06, 12.02.n1, 13.02, 16, 17.01.02, 19, 21.01.04, 22.01.02, 28.09, 40.03, 43.08 |
تلبية | talbiya | "Labbayka" prayer 28.02.07, 40.14 |
تمتع | tamattu` | combining ḥajj and `umra by separate consecrations 23.08, 28.16.17.19, 31.07 |
تهليل | tahlīl | "Lā ilāh illā llāh" 43.08 |
توبة | tawba | repentance 40.31 |
تولية | tawliya | cost resale 34.03 |
تيمم | tayammum | ablution with sand 6, 12.07, 20.01 |
ثيب | thayyib | woman married before 32.02.17.22 |
جزاف | juzāf | in undetermined quantity 34.05.12.19.n10 |
جزية | jizya | tax on tolerated non-Muslims 25.10, 30.01 |
جعل | ju`l | selling service by job 35.23 |
جلوس | julūs | sitting 10.01.02, 40.03 |
جنابة | janāba | major sexual defilement 5.n2, 6.05 |
جنازة | janāza | funeral 21.01-07 |
جهاد | jihād | holy war 30, 40.11 |
حامل الوجه | ḥāmil al-wajh | debtor 38.21 |
حامل | ḥāmil | guarantor 38.23 |
حبس | ḥubus | foundation, trust 36.02.04.05.10.n9.n10.n11 |
حد | ḥadd | fixed Qur'ānic penalty 2.02, 20.04, 37.19.23-26,29.31-34.36, 37.19 |
حرابة | ḥirāba | banditry 37.17.20.n18 |
حرام | ḥarām | forbidden: Prologue.n1 |
حرمة | ḥurma | sacredness 24 |
حضانة | ḥaḍāna | custody of children 33.09 |
حلال | ḥalāl | permitted 40.20 |
حمعة | jumu`a | Friday assembly prayer 12.09, 15, 40.04 |
حوالة | ḥawāla | transfer of debt 38.22 |
خسوف | khusūf | eclipse 18, 40.04 |
خطان | khiṭān | circumcision 29.09 |
خطبة | khuṭba | Friday sermon 15, 17.01, 18.03, 19 |
خيار | khiyār | selling on trial 34.06 |
دعاء | du`ā' | prayer, petition, supplication 16.01, 21.03, 43 |
دية | diya | blood rate 37.01.03-06.08.10.12.14.n4.n6 |
دين | dayn | claim 34.16 |
ذبح | dhabḥ | slaughter by cutting throat 28.16 |
ذكاة | dhakāt | ritual slaughtering 29.05, 40.22.24 |
ذكر | dhikr | recollection 10.04, 40.30, 43.04 |
ذوو الأرحام | dhawū l-arḥām | cognate relatives 39.21 |
رؤية | ru'ya | dream, vision 45.01.06 |
راهن | rāhin | giver in pledge 36.07 |
رباط | ribāṭ | fort 30.03, 31.08, 40.11 |
ربا | ribā | usury 34.01 |
رجعة | raj`a | revocation of repudiation 32.14.28 |
رضاء | radā' | wrapper 3.04 |
رضاء | riḍā` | (& raḍā`) nursing of child 32.30, 33.09 |
رطل | riṭl | a measure for water 3.02 |
رغيبة | raghība | desirable practice: Prologue.n1 |
رقية | ruqya | charm 44.01.n1 |
ركعة | rak`a | unit of ṣalāt action 10.05-08.10-11.n1.n3, 11.02.06.n3, 12.02.05.09.n7.n8, 14.01-03.n3.n4, 14, |
ركوع | rukū` | bow 10.01, 40.03 |
رهن | rahn | pledge 36.07.n13 |
زكاة | zakāt | religious tax 25.n1, 26, 27, 40.13 |
زنا | zinā' | illicit intercourse 32.05, 37.21-29.31.32.n21, 40.18 |
زنديق | zindīq | heretic, hypocrite 37.19.n14 |
ساحر | sā ḥir | sorcerer 37.19 |
سب النبي | sabb an-nabī | insulting the Prophet 37.19 |
سجود | sujūd | prostration 10.01, 40.03 |
سرقة | sariqa | stealing 37.36 |
سكنى | suknā | lodging 33.07 |
سلام | salam | sale with advance payment 34.15 |
سلب | salb | personal effects taken during jihād 30.02 |
سلف | salaf | early men of Islam 1.10, 45.08; capital loan for borrower's profit 34.08 |
سنة | sunna | tradition: Prologue.n1, 1.08.n18 |
سهام | sihām | fixed share 39.05.11.20.n17 |
سوم | sawm | bid 34.22 |
شؤم | shu'm | evil omen 44.02 |
شاهد | shāhid | (& shahāda) witness 8.04.n5, 38.01-07.n1 |
شبع | shaf` | a supererogatory ṣalāt 10.10.n8, 23.14 |
شركة | sharika | partnership 34.03.24.27 |
شغار | shighār | exchange marriage without dower 32.04 |
شفاعة | shafā`a | intercession 37.40 |
شفعة | shuf`a | preemption 36.01.n1 |
شقيق | shaqīq(a) | full brother (sister) 39.09 |
صاع | ṣā` | a measure for grain 3.02, 25.02, 27 |
صبح | ṣubḥ | morning prayer 8.10, 9.02, 10.01.10.n2.n4, 12.02, 13.03, 17.02, 28.08, 40.03 |
صداق | ṣadāq | dower 32.01.04.10.18 |
صدقة | ṣadaqa | alms 36.02.03.n5 |
صغام | ṣiyām | fasting 23.01-14, 40.07.12 |
صلاة | ṣalāt | ritual prayer 2-22, 40.03-09.14.15.22 |
صلح | ṣulḥ | amicable settlement 38.11 |
ضامن | ḍāmin | guarantor 38.21 |
ضحى | ḍuḥā | (& ḍaḥwa) mid-morning 17.01, 19, 27, 29.08, 40.08 |
ضحية | ḍaḥiyya | (= aḍḥā), immolation, animal for immolation 29.n1 |
ضروري | ḍarūrī | necessary 8.n3, 12.n7, 14.02.n2.n3 |
ضمان | ḍamān | responsibility in sale 34.07 |
طلاق | ṭalāq | repudiation 32.11.14.16.24 |
طواف | ṭawāf | circumambulation 28.04.12.n2.n17, 40.14 |
ظهار | ẓihār | declaring wife forbidden 32.26 |
ظهر | ẓuhr | early afternoon prayer 8.02, 10.06.n2.n4, 12.04.05.n7, 14.02.n2.n3.n4, 16, 17.02, 28.06.07, 40.14 |
عارية | `āriyya | loan for temporary use 34.n4, 36.08.09.n15 |
عاشوراء | `Āshūrā' | a fast day, originally Jewish 40.12 |
عاصب | `āṣib | (pl. `āṣaba) agnate 35.15, 39.08.21.n3.n4.n17 |
عاقلة | `āqila | clan 37.03.08 |
عبد | `abd (& raqīq, mamlūk, raqaba) | male slave 32.06.12.24.29, 33.11, 34.05, 37.16, 39.14, 44:08.n3 |
عتق | `itq | outright freeing of a slave 35.01.10 |
عتمة | `atama | (= `ishā') 8.05.n3, 10.08 |
عدة | `idda | woman's seclusion to test pregnancy 2.02, 32.04.11.12.14.20.21.29, 33, 39.18 |
عرض | `arḍ | (pl. `urūḍ) merchandise 25.04 |
عرية | `ariyya | advance gift of dryable fruit 34.29.n22 |
عشاء | `ishā' | late evening prayer 8.05, 10.08,n2.n4, 12.03.05, 14.03, 16, 28.06.08 |
عصر | `aṣr | mid-afternoon prayer 8.03, 10.06.n3, 12.04.05.n8, 13.05, 14.02.n2.n4, 16, 28.06.07, 40.14 |
عفو | `afw | clemency 37.02 |
عقيقة | `aqīqa | sacrifice for child on eighth day 29.04.08 |
عمرة | `umra | a supererogatory pilgrimage 23.08, 28.13.16-19, 31.04.07; a life grant 36.05.n12 |
عنت | `anat | illicit intercourse 32.08 |
عهدة | `uhda | selling with guarantee 34.06.14, 36.01 |
عهد | `ahd | pact 31.06 |
عول | `awl | accommodation by reducing inheritance portions 39.22 |
عيد | `īd | major feast 17, 40.04 |
غزو | ghazw | raid 30.04 |
غسل | ghusl | ritual bathing 2.02, 3.01, 5, 20.01.04, 22.04, 28.07, 40.02.05.09.14 |
غصب | ghaṣb | usurpation 36.12.n21, 38.14-15, 40.21 |
غنيمة | ghanīma | booty 30.02 |
غيلة | ghīla | paid murder 37.17.n2.n18 |
فأل | fa'l | good omen 44.02 |
فجر | fajr | dawn 8.01 |
فرض | farḍ | obligation: Prologue.n1; inheritance share: 39 |
فريضة | farīḍa | inheritance portion 39.01-22.n17 |
فطرة | fiṭra | personal upkeep, natural state 41.01 |
فطر | fiṭr | breaking fast 17.01, 27 |
فيء | fay' | abandoned property 30.n4 |
قبلة | qibla | direction of Mecca 1.08.n19, 8.01, 10.01, 12.03.08, 16, 19, 20.01.08, 21.06.n2, 29.03, 40.03, 44.04 |
قدر | qadar | destiny 1.03 |
قذب | qadhf | slander 32.27, 27.31 |
قرآن | Qur'ān | 1.02, 13, 40.28, 43.13, 44.01 |
قرأة | qur`a | lot 38.24 |
قرأ | qur' | period between menstrations 33.01 |
قرابة | qarāba | blood relationship 32.05.12 |
قران | qirān | combining ḥajj and `umra by one consecration 28.16.18.19 |
قرض | qarḍ | capital loan for mutual profit 34.09.25 |
قسامة | qasāma | sworn indictment 37.01.n1, 38.01 |
قسم | qasam | simple oath 31.n1 |
قصاص | qiṣāṣ | talion 37.07.10 |
قطاعة | qiṭā`a | full payment for freedom 35.n5 |
قفيز | qafīz | a grain measure 25.02 |
قنوت | qunūt | a prayer in ṣalāt 10.02, 12.02, 40.03 |
قود | qawad | retaliatory measure 20.04 |
قيام | qiyām | standing 10.01, 40.03 |
كتابة | kitāba | writ permitting slave to purchase freedom 32.23, 35.03.05.n5; see mukātab |
كتابي | kitābī | Jewish or Christian 32.06.11, 33.03.04; see ahl al-kitāb |
كراء | kirā' | renting 34.08.23.n16 |
كفارة | kaffāra | atonement 23.11, 31.01-06, 32.29 |
لعان | li`ān | cursing for adultery 32.27, 33.07 |
لقطة | luqaṭa | found property 36.10.n19 |
لواط | liwāṭ | homosexual act 37.30.31 |
مباح | mubāḥ | permitted: Prologue.n1 |
متعة | mut`a | temporary marriage 32.04; severance award 32.17.n22 |
مثلة | muthla | mutilation 35.11 |
مجوسي | majūsī | Magi 37.04 |
محال | muḥāl | creditor 38.22 |
محصن | muḥsan | maritally restricted 2.02, 32.04.27, 37.21.30.n23, 40.18 |
محيل | muḥīl | debtor 38.22 |
مختص | mukhtaṣṣ | goods privately taken from enemy outside battle 30.n4 |
مدعي | mudda`ī | plaintiff, claimant 38.01.02 |
مد | muddu | a grain measure 3.02.n3, 31.03 |
مذي | madhy | distillation 2.01 |
مرتد | murtadd | apostate 37.19 |
مرتهن | murtahin | one who takes in pledge 36.07 |
مزابنة | muzābana | exchange of indefinite quntities of same item 34.12 |
مساقاة | musāqāt | leasing an orchard 34.26.n19 |
مستحبة | mustaḥabba | desirable practice: Prologue.n1 |
مستشبه | mustashabbih | doubtful 40.20 |
مصلى | muṣallā | place for ṣalāt 17.01 |
معاذة | ma`ādha | amulet 44.01 |
مغرب | maghrib | evening prayer 8.04, 10.07.n2.n4, 11.03, 12.03.05, 14.01, 16, 28.06.08 |
مفقود | mafqūd | missing husband 32.20 |
مكاتب | mukātab | slave permitted to purchase freedom 27, 35.03.06.07; see kitāba |
مكروه | makrūh | disapproved: Prologue.n1 |
مندوب | mandūb | recommended: Prologue.n1 |
مني | manī | semen or leuchorrhea 2.01.n2 |
مواضعة | muwāḍa`a | selling a slave woman in seclusion 34.06 |
مولى | mawlā | patron 39.21 |
ميثاق | mīthāq | covenant 31.06 |
ميقات | mīqāt | limits of ḥaram around Mecca 23.02 |
نافلة | nāfila | supererogatory practice: Prologue.n1 |
نجاسة | najāsa | filth 3.01.n2 |
نحر | naḥr | piercing throat of animal 17.02, 28.06 |
نذر | nadhr | vow 31.04 |
نسيئة | nasī'a | timed loan 34.01 |
نصراني | naṣrānī | (pl. naṣārā), Christian 31.06, 37.27 |
نفاس | nifās | bleeding after childbirth 40.02 |
نفقة | nafaqa | maintenance payment to wife 32.09, 33.07, 33.10 |
نفل | nafal | bounty 30.02 |
نكاح | nikāḥ | marriage 32 |
هبة | hiba | donation 36.02.03.n5 |
هجران | hijrān | boycott 40.26 |
هدر | hadar | case of no responsiblity 37.11 |
هدي | hady | gift immolation 23.08, 28.09.16, 29.01, 31.06.07 |
واجب | wājib | obligatory: Prologue.n1 |
وتر | witr | a supererogatory ṣalāt 9.n1, 10.10.n8, 12.08, 23.14, 40.04 |
وديعة | wadī`a | deposit 36.09.n16 |
ودي | wady | a male sexual fluid 2.01 |
وسق | wasq | a grain measure 25.02 |
وصية | waṣiyya | bequest 35.01, 38.27 |
وصي | waṣī | testamentary guardian, executor 32.03, 38.25 |
وضوء | wuḍū' | ablution 2.01, 3.01, 4.03-06, 12.03.06.n10, 13.02, 20.01, 40.01 |
وكيل | wakīl | deputy 38.09 |
ولاء | walā' | patronship 35.15; see mawlā |
ولي | walī | guardian 32.01, 37.01, 38.10 |
يرع | dir` | throw-over cloth 3.04, 12.01 |
يمين | yamīn | oath 31.01, 38.01 |
يهودي | yahūdī | Jewish 31.06 16, 17.01, 18.02, 19, 23.14, 28.04.10.12, 40.08 |
1. The exact literal meaning is debated. See Fazlur Rahman, Islam (New York: Anchor, 1968), p. 58, his Islamic methodology in history (Karachi, 1965), pp. 3-4, and M.Y. Guraya, "The concept of Sunna, a historical study", Islamic Studies, 11:1 (1972), 13-44.
2. On the early schools see J. Schacht, An introduction to Islamic law (Oxford: Clarendon, 1964), ch. 6, F. Rahman, Islam, pp. 48-49, N. Coulson, A history of Islamic law (Edinburgh U.P., 1964), chs. 2 & 3, his Conflicts and tensions in Islamic jurisprudence (U. of Chicago P., 1969), chs. 1 & 2, and A. Hasan, "Origins of the early schools of law", Islamic Studies, 9:3 (1970), 255-269. On the role of ijmā` in the early schools cf. A. Hasan, "Ijmā` in the early schools", Islamic Studies, 6:2 (1967), pp. 121-139, and "Ijmā`, an integrating force in the Muslim community", Islamic Studies, 6:4 (1967), pp. 389-406.
3. Cf. M.Y. Guraya, "Historical background of the compilation of the Muwaṭṭa' of Mālik b. Anas", Islamic Studies, 7:4 (1968), pp. 379-392.
4. The origins of Muhammadan jurisprudence (Oxford: Clarendon, 1950), esp. ch. 6.
5. A history of Islamic law, pp. 3,64-65.
7. Cf. N. Coulson, A history of Islamic law, p. 56, and A. Hasan, "The sources of Islamic law", Islamic Studies, 7:2 (1968), pp. 165-184.
8. Cf. N. Coulson, Conflicts and tensions in Islam, p. 7, and J. Schacht, Introduction, pp. 60-61. On early use of istiḥsān cf. A. Hasan, "Early modes of ijtihād: ra'y, qiyās and istiḥsān", Islamic Studies, 6:1 (1967), pp. 47-79.
9. In the Ḥanafite document Al-fiqh al-akbar I, n. 7; cf. A.J. Wensinck, The Muslim creed (London: Cass, 1932), p. 102ff., and W.M. Watt, The formative period of Islamic thought (Edinburgh U.P., 1973), pp. 132, 267.
10. Cf. N. Coulson, History, pp. 76-80, Conflicts, p. 23.
11. Cf. H.R. Idris, La Berbérie orientale sous les Zīrides, Xe-XIIe siècles (Paris: A.-Maisonneuve, 1962), pp. 687-688.
14. Ibid., pp. 644-655; W.M. Watt, The formative period, p. 317.
21. In R. Palmer, The Bornu, Sahara and Sudan (London, 1936), p. 14.
22. Nayl al-ibtihāj bi-taṭrīz ad-Dībāj, printed in the margin of ad-Dībāj al-mudhahhab fī ma`rifa a`yān `ulamā' al-madhhab (Cairo, 1932).
23. Ed. O. Houdas (Paris: Adrien-Maisonneuve, 1913 & 1964).
24. Ed. O. Houdas (Paris, Adrien-Maisonneuve, 1913 & 1964); on the authorship of this work cf. N. Levtzion, "A seventeenth-century chronicle by Ibn-al-Mukhtār: a critical study of Ta'rīkh al-Fattāsh", B.S.O.A.S., 34 (1971), pp. 571-593.
25. Cf. J.O. Hunwick, "A new source for the biography of A ḥmad Bābā al-Tinbuktī (1556-1627)", B.S.O.A.S., 27 (1967), pp. 568-593, and the index to this work appearing in Centre of Arabic Documentation, Research Bulletin, 1:1 (1964), the last 17 pages.
26. Ed. M. Hiskett, "Material relating to the state of learning among the Fulani before their jihād", B.S.O.A.S., 19 (1959), pp. 550-578.
27. Edited by F.H. El-Masri, A critical edition of Dan Fodio's Bayān wujūb al-hijra `alā l-`ibād, with introduction, English translation and commentary, University of Ibadan Ph.D. thesis, June 1968. It was later printed by Oxford U.P.
28. Published in Cairo, 1959; cf. also University of Ibadan library ms. n. 82/54.
29. Kano: `Abdallāh al-Yassār, 1962 (printed in Cairo). There is also the edition of I.A.B. Balogun, A critical edition of Iḥyā' al-sunna wa-ikhmād al-bid`a, University of London Ph.D. thesis, 1967.
30. Cf. Appendix: Legal categories.
31. These and the following ḥadīths are not in the standard collections of Ḥadīth. An-Nafrāwī, I, p. 34, says that they go back to Muḥammad himself, according to one opinion, or only to `Alī, according to another opinion.
34. The historical context of the various dogmas expressed in this chapter can be found in W.M. Watt, The formative period of Islamic thought (Edinburgh U.P., 1973). A detailed theological explanation of the same dogmas can be found in my Ph.D. thesis (Edinburgh, 1970), Muslim theology as presented by Muḥammad ibn-Yūsuf as-Sanūsī, especially in his al-`Aqīda al-wusṭā.
35. Cf. Qur'ān 112; 17:111.
36. Cf. Qur'ān 2:255.
37. Cf. Qur'ān 50:16. This explanation of "mounting the throne" is the Ash`arite mean between Mu`tazilite demythologization and Ḥanbalite fundamentalism.
38. Cf. Qur'ān 6:59.
39. Cf. Qur'ān 10:13 etc.
40. Cf. Qur'ān 7:180 etc.
41. I.e. Mount Sinai; cf. Qur'ān 7:143.
42. An anti-Mu`tazilite point; cf. Watt, op. cit., pp. 178-179, 242-245, 281-285 etc.
43. Cf. Qur'ān 14:4; 3:160 etc.
44. Qur'ān 40:59 etc.
45. Cf. Qur'ān 75:23.
46. Cf. Qur'ān 21:47; 101:6.
47. Cf. Qur'ān 84:7-13.
48. Cf. Qur'ān 3:142; 37:23.
49. The "basin" is not mentioned in the Qur'ān, but in the Traditions; cf. EI2,"Ḥawḍ". It is founded on the Qur'ānic mention of Kawthar (108:1), interpreted as a river in Paradise.
50. This teaching is strict Ash`arism, but Sunnite theology on this point generally follows al-Māturīdî in maintaining that faith does not include works and is equal in all believers. Cf. Watt, op. cit., pp. 314-315.
51. The Sunna, here capitalized, includes the whole law revealed to Muḥammad, and is not distinguished from the Qur'ān, as sunna ordinarily is; cf. an-Nafrāwī, I, p. 109.
52. I.e. Muslims. The point is directed against the Khārijites.
53. Cf. Qur'ān 3:169.
54. This point is against the Shī`'ites (and Fā ṭimids) who exalted `Alī and condemned the previous caliphs.
55. For chapters 2-7, cf. Qur'ān 5:6, 4:43.
56. Semen for a man, leucorrhea for a woman.
57. Cf. 33.06.
58. That is, he may remarry her after a consummated marriage with and divorce from another man; cf. 32.14.
59. Cf. 33.06.
60. An-Nafrāwī, I, p. 142, notes that first and foremost internal purity from envy, pride, hatred etc. is required.
61. Najāsa includes non-ritually slaughtered animals, their blood and once living by-products (exclusive of hair), puss, the urine and excrement of men and animals which should not be eaten, any sexual liquid, vomited food if it is altered, a rotten egg (Fertilization does not make it foul) etc. Cf. al-Fiqh `alā l-madhāhib al-arba`a, pp. 16-20.
62. A muddu is a common market word in English and other languages of West Africa; it is a variable measure of roughly three cups. An-Nafrāwī, I, p. 366, defines it as "the heaping amount both hands held together can hold". W. Hinz, Islamische Masse und Gewichte (Leiden, 1970), defines the legal muddu as 1.053 liters (p. 45-6).
63. I.e. the Ka`ba in Mecca.
64. She must be completely covered except for her face and hands; cf. an-Nafrāwī, I, p. 151.
65. Cf. 40.01.
66. Cf. also 40.02.
67. A major sexual defilement is the penetration of the penis into the vagina, even without ejaculation, or any ejaculation of semen or emission of leucorrhea.
68. 12.07.
69. Qur'ān 30:17-18 mentions ṣalāt at evening (masā'), morning (ṣubḥ), late evening (`ashiyy), and noon (ẓuhr). A night prayer (11:114; 17:78-9; 20:130; 50:39-40) was abrogated by 73:20. Al-Qayrawānī interprets the "middle ṣalāt" (2:238) as ṣubḥ; others interpret as `aṣr.
70. Al-Qayrawānī speaks for people west of Mecca.
71. Al-Qayrawānī does not explain here, but in chapters 13 and 14 presupposes a distinction between the normal time (ikhtiyārī) of a ṣalāt and the prolongation of this time because of necessity (ḍarūrī). During both times ṣalāt may be fulfilled (adā'), as opposed to being made up (qaḍā') when the time has elapsed. The ḍarūrī time of ẓuhr and `aṣr terminates at sunset, and that of maghrib and `ishā' at dawn. Cf. al-Fiqh `alā l-madhāhib al-arba`a, pp. 93-97.
72. An-Nafrāwī, I, p. 196, says that this is a stupid illustration.
73. EM>Shāhid, the opposite of ghā'ib, "absent".
74. The first third of the night.
75. Except for the two "Allāhu akbar"s (God is most great). Such an act of devotion performed a single or an odd number of times is called a witr, a term principally applied to a supererogatory ṣalāt after `ishā'. Cf. 10.04.
76. Each ṣalāt consists of a series of rak`as. This section describes the actions from the beginning of one rak`a to the beginning of the next.
77. Sūra 49 is usually given as the beginning of the Mufaṣṣal. Sūras 49-79 are considered the longer sūras of this part, and are recited at ṣubḥ and ẓuhr. The shorter sūras, 92-114, are recited at `aṣr and maghrib. For `ishā' the sūras of medium length, 80-92, particularly Sabbiḥ ism rabbi-ka l-a`lā (87) and Wa-sh-shams (91), are recited. Cf. an-Nafrāwî, I, pp. 206 and 230.
78. The qunūt is said only in the second rak`a of the ṣalāt of ṣubḥ.
79. Note that the ṣalāt of ṣubḥ has two rak`as (the series of actions and words beginning with "Allāhu akbar" and ending with the second prostration), while ẓuhr and `aṣr have four, maghrib has three, and `ishā' four. The final sitting, tashahhud and "as-salāmu `alaykum" are performed after the last rak`a of each ṣalāt. After the second rak`a of ẓuhr, `aṣr, maghrib and `ishā' there is another sitting in which the shorter form of the tashahhud is recited without the "as-salāmu `alaykum".
80. Literally, "remembering", "calling to mind", "recollection", it is applied to the recitation of certain praise formulas which aid the mind to be free from other matters and concentrate on God. The ṣūfīs have elaborate theories about dhikr.
81. Cf. 43.08.
82. Cf. 40.08.
83. Shaf` means "double" or "an even number", i.e. two supererogatory rak`as; witr means "single" or "an odd number", i.e. the single rak`a following the shaf` rak`as.
84. Allowed in this time, however, are the shaf` and the witr for someone who oversleeps, as mentioned in the previous paragraph; cf. an-Nafrāwī, I, p. 237.
85. The term imām, meaning "leader", is used for the holder of supreme power in Islam, i.e. the caliph, for local authorities (cf. 1.10 & 37.20), and more commonly for the leader of prayer, who may be any Muslim man, but for Friday mosques is officially appointed.
86. I.e. starting from the beginning.
87. E.g. counting the one rak`a he did with the imām as the first, the first rak`a done by himself as the second, and then sitting for a tashahhud.
88. Cf. 40.15.
89. Cf. 12.02.
90. Aside from the "Allāhu akbar" of iḥrām, which is obligatory.
91. I.e. with the correct number of rak`as, shortened or normal, the correct selection of readings, recited aloud or quietly; cf. an-Nafrāwī, I, p. 265.
92. Cf. 3, note 2.
93. Cf. 40.06.
94. On 9 Dhū-l- ḥijja, during the ḥajj pilgrimage; cf. 29.07.
95. On the same day; cf. 29.08.
96. This applies to the ḍ arūrī time, e.g. if he wakes up and there is time for one rak`a before sunset he must make up ẓuhr and `aṣr; cf. an-Nafrāwī, I, p. 276.
97. Since the first rak`a of `aṣr may be done within the ḍarūrī time, and this makes the whole ṣalāt of `aṣr count as being fulfilled; cf. 8, note 3.
98. An-Nafrāwī, I, p. 278, favours the latter opinion; see also 14, note 3.
99. Presuming he is still pure and not in need of another wuḍū'.
100. From sūra al-Ḥajarāt (49) to the end of the Qur'ān; cf. 10, note 1.
101. A Hāshimite mile, according to an-Nafrāwī, I, p. 297, equals 3,500 arm lengths, from elbow to fingertips. At one and one half feet per arm-length, this equals 5,250 feet, nearly the standard English mile. According to al-Fiqh `alā l-madhāhib al-arba`a, p. 250, one mile equals 6,000 arm lengths and 48 of these miles equal 80 kilometers (= 49.7 miles), which is close to the same.
102. Two rak`as complete the ṣalāt of ẓuhr, and one begins that of `aṣr within the ḍarūrī time.
103. The principle at work here is the same for when a woman begins to menstruate. If enough time is left to finish one ṣalāt (even shortened for a traveler) and part of the next, both ṣalāts come under the rule of being shortened (for a traveler) or omitted (by a menstruating woman, according to the second opinion in ch. 12.05). But if there is time only to finish one ṣalāt or part of one, the first of the two ṣalāts to be done is not included under the rule of being shortened or omitted. Note that when the ṣalāt of ẓuhr is done in the way of a non-traveler because there is time for only two rak`as, it must still be done to make up for, and not fulfill, the obligation, since its ḍarūrī time has past.
104. Four rak`as complete the ṣalāt of ẓuhr, and one begins that of `aṣr.
105. According to an-Nafrāwī, I, pp. 303-4, the adhān was originally called from the minaret only. Then `Uthmān ibn-`Affān ordered another adhān to be called earlier in the market. Then Hishām ibn-`Abdalmalik, while governor of Medina, transferred the adhān of the minaret to the interior of the mosque, and that of the market to the minaret.
106. Cf. 41, note 8.
107. Cf. Qur'ān 4:101-3.
108. Cf. 29.02.
109. Cf. 28.06.
110. "Al-ayyām al-ma`lūmāt", Qur'ān 22:28.
111. "Al-ayyām al-ma`dūdāt", Qur'ān 2:203.
112. Cf. 40.09.
113. An-Nafrāwī, I, p. 329, adds that the person should be laid on his right side.
114. "Dhū-maḥram": this is a family member by either consanguinity or affinity; cf. an-Nafrāwî, I, p. 335.
115. Variously interpreted as :1) cloth from Sa ḥūl, a town in Yemen, or 2) a cloth of a certain weave called suḥūl; cf. an-Nafrāwī, I, p. 337.
116. He should be left with the evidence and glory of his shed blood.
117. Likewise inheritance is excluded between a believer and a non-believer (39.14). Otherwise unbelieving parents are to be honoured (40.25).
118. The opening sūra of the Qur'ān (al-Fātiḥa) is not said. According to Mālik, the deceased does not benefit from this or from reciting the Qur'ān over the grave; cf. an-Nafrāwī, II, p. 333.
119. The imām faces the qibla, and the dead person is before him.
120. I.e. the weight of the hill in gold or silver, according to an-Nafrāwī, I, p. 343.
121. Cf. Qur'ān 2:183-7.
122. If news of sighting the moon has not arrived, he may not begin the Rama ḍ ān fast in doubt.
123. Because he did not form an intention; cf. an-Nafrāwī, I, p. 356.
124. An-Nafrāwī, I, p. 359, makes a similar case for a harvester who is fatigued from work and needs to save his crop.
125. Cf. 28.16.
126. As opposed to the lesser atonement described above, 23.05; cf. an-Nafrāwī, I, p. 360.
127. Cf. 3, note 3.
128. E.g. the Qur'ān, which was first revealed then; cf. an-Nafrāwī, I, p. 368.
129. Cf. 40.08.
130. This practice is particularly recommended during the last ten days of Rama ḍ ān; cf. al-Fiqh `alā l-madhāhib al-arba`a, pp. 319-320.
131. And make up the days missed.
132. Zakāt originally was interchangeable with alms (ṣadaqa), but in Muḥammad's time it developed into the fiscal system of the Muslim community for providing all the needs listed in Qur'ān 9:60. Sometimes zakāt was paid directly to these beneficiaries; sometimes it was collected and administered by the government. Later governments introduced other imposts and taxes, relegating zakāt to a secondary, religious obligation - thus the translation "legal alms", as the obligation is interpreted today. But classical jurists, such as al-Qayrawānī, still viewed zakāt as the only tax which could justly be levied on Muslims, even though it was not necessarily administered by the government in its entirety. Cf. J. Schacht, "Zakāt", Shorter Encyclopaedia of Islam.
133. According to W. Hinz, one "Prophet's wasq" equals 252.3456 liters, and one "Prophet's sā`" equals 4.2125 liters (op. cit., pp. 53 and 51). An-Nafrāwī, I, p. 380, notes that the zakāt rate for a taxable amount of farm produce is 10%, unless the land is irrigated, in which case it is 5%. On this tax and kharāj see A. Grohmann, "`Ushr", Shorter Encyclopaedia of Islam.
134. A standard dīnār equals 4.233 grams of gold, according to W. Hinz, op. cit., p. 11.
135. A standard dirham equals 3.1215 grams of silver, according to W. Hinz, ibid., p. 3.
136. Transactional trade (idāra) is buying goods for quick resale, even at a loss. Speculative trade (iḥtikār) is buying goods to sell when the market price rises.
137. The conclusion is that if someone in the course of the year enters the minimum or a higher zakāt bracket by one of these processes, he must pay the zakāt of this bracket for the whole year.
138. I.e. the followers of Zoroastrianism, the traditional religion of Persia.
139. This interpretation, which takes "dhawd" as a ḥāl of "five", is common in Nigeria, but is given in the second place by an-Nafrāwī, I, p. 397. His first interpretation is that "dhawd" is muḍāf to "five"; the reading would then be: "There is no zakāt on fewer than five dhawds; a dhawd consists of five camels."
140. An-Nafrāwī, I, p. 397, notes that it makes no difference whether the animal is male or female.
141. Cf. 25, note 2.
142. Cf. also 31.17 & 40.14. On general rules for the ḥajj cf. Qur'ān 2:196-203; 22:27-32.
143. The four indispensable elements (rukn) of the ḥajj pilgrimage are: 1) the i ḥrām, 2) jogging between aṣ-Ṣafā and al-Marwa, 3) stopping at `Arafāt during the night of 9-10 Dhū-l- ḥijja, and 4) the ṭawāf al-ifāḍa; cf. Abū-l-Ḥasan al-Mālikī ash-Shādhilî, al-Muqaddima al-`izziyya (Cairo: Maktabat al-Mashhad al- Ḥusayniyya, n.d.), pp. 137-147.
144. Al-Qayrawānī explains the set points of place, but not those of time. According to an-Nafrāwî, I, p. 409, one may put oneself in a state of consecration for the ḥajj pilgrimage any time from the beginning of Shawwāl through Dhū-l-qa`da until dawn of the day of immolation.
145. A town between Medina and Mecca.
146. This town is before al-Juḥfa.
147. Cf. 40.05.
148. The prayer beginning "Labbayka", given above.
149. A pass on the lower side of the city.
150. He says "Allāhu akbar" only if he cannot kiss or touch the stone; cf. an-Nafrāwī, I, p. 417.
151. The southwest corner. The black stone is in the southeast corner.
152. The stone where Abraham is supposed to have stood when he built the Sacred House; cf. an-Nafrāwî, I, p. 417. For maps of the Ka`ba area in the vicinity of Mecca, cf. A.J. Wensinck, "Hadjdj", Shorter Encyclopaedia of Islam.
153. Cf. Qur'ān 2:158.
154. See also 17.04 & 40.05.
155. The singular "`Arafa" occurs nearly as frequently as the plural "`Arafāt", uniformly used in this translation. An-Nafrāwī, I, p. 420, thinks that the plural represents the general area.
156. Halfway between `Arafāt and Minā.
157. Marking coming out of the state of consecration.
158. 17. This is called the ṭawāf al-ifāḍa (cf. Qur'ān 2:198), as distinguished from the first ṭawāf al-qudūm and the final ṭawāf al-wadā`.
159. The smallest of three rocks, on the east end.
160. The middle one in the market, and Jamrat al-`Aqaba.
161. The state of consecration also makes it forbidden for a man to marry or to contract a marriage for another; cf. 32.12. This is in contrast to what holds for the sacredness of a retreat; cf. ch. 24.
162. On the prohibition of hunting, cf. Qur'ān 5:1-2,94-6.
163. Cf. Qur'ān 2:196.
164. Usually on 8 Dhū-l- ḥijja.
165. Cf. Qur'ān 5:95.
166. Cf. Qur'ān 5:95.
167. The terms uḍḥiyya (pl. aḍāḥī), ḍaḥiyya (pl. ḍaḥāyā) and aḍḥāt (pl. aḍḥā) are used interchangeably for a festal immolation and the animal for immolation.
168. Cf. 28.09 & 28.16.
169. An-Nafrāwī, I, p. 400, adds that only if the embryo dies by the slaughtering of its mother does it not need to be separately slaughtered. If it is still alive, it must be separately slaughtered.
170. On forbidden foods, cf. Qur'ān 2:173; 5:3; 6:121, 145; 16:115. See also 40.22 & 24.
171. Some editions add the words "because it is defiled".
172. Cf. Qur'ān 5:5.
173. An-Nafrāwī, I, p. 460, allows other animals to be used as well.
174. Cf. 41.01.
175. Cf. 40.11. The Qur'ān encourages and regulates fighting unbelievers: 2:190,244-6; 3:154-6; 4:74-7,84,89ff.; 5:35; 8:38-9; 9:13,29; 22:29-40; 47:4,35; 8:45; 61:10ff.
176. Cf. Qur'ān 9:29 and above, 25.10.
177. Cf. Qur'ān 8:41.
178. Other portions mentioned by an-Nafrāwī, I, p. 470, are the fay' (abandoned property), which goes to the public treasury, and the mukhtaṣṣ (gain from private robbery of the enemy outside battle), which goes to the party who robbed it, except for a fifth which goes to the imām.
179. EM>Nafal is an amount of wealth which the imām keeps track of; cf. an-Nafrāwī, I, p. 475.
180. The term comes from a Qur'ānic passage urging fighting in close ranks, 8:60; cf. also 61:4 & 3:200.
181. An-Nafrāwī, II, p. 2, quotes Ibn-`Arafa to explain three kinds of oaths. The first, called qasam, simply consists in saying "By God, I will" or "will not do such and such". The second is to bind oneself to do a certain recommended act (iltizām al-mandūb) should one do or fail to do something; the aim of this kind of oath is to restrain a person from breaking his word. The third kind of oath is to determine a certain legal effect to take place automatically if one breaks his word, for instance, "If I talk to Zayd, my wife is divorced" or "my slave is freed".
A vow is to bind oneself to do something in accord with God's laws for the sake of drawing near to him. It is not for the purpose of restraining the person from doing or omitting something else, for that would be an oath of the second kind, for example, "If I talk to Zayd, I will free my slave".
Authors differ on whether the form "If I talk to Zayd, for God's sake (li-llāh) I must free my slave" is an oath or a vow. Ibn-`Arafa makes it an oath, since it is to restrain the person from talking to Zayd. But Ibn-Rushd and al-Ajhūrī make it a vow, since the words "for God's sake" are in the typical language of a vow. In the translator's opinion, in the light of 31.02 & 04 it would be more in accord with the thought of al-Qayrawānī to class this example with oaths of the second kind ,as far as the conditional clause (sharṭ) is concerned, and to interpret the principal clause (jawāb) of this example and of all oaths of the second kind as vows. Thus if a person breaks his oath to do or not to do something, he comes under a vow to do such and such.
182. Thunyā or istithnā', that is, to say "God willing" (in shā' Allāh).
183. Literally, "If I do it". An-Nafrāwī, II, p. 7, calls this an oath of innocence (birr), because the person is innocent until he breaks the oath.
184. An-Nafrāwī, loc. cit., calls this an oath of perjury (ḥinth), because the person is automatically guilty of perjury by omitting what he committed himself to do.
185. According to Qur'ān 5:89.
186. Various staples are mentioned in ch. 27.
187. When the oath is contrary to a good, it may be obligatory, recommended or permissible to break the oath. Even so, atonement is obligatory for breaking it, and not obligatory for fulfilling it. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 10, and below, 31.05.
188. Cf. 28.04.
189. According to an-Nafrāwī, II, p. 17, a vow to go to Mecca has the same effect as an oath to go there.
190. An-Nafrāwī, II, p. 19, applies this obligation only to those who live close enough to return to Mecca, as in Egypt.
191. A jurist of Mecca who died in 114 or 115 H. (732/3); cf. J. Schacht, "`Atā' b. Abī Rabā ḥ", EI2.
192. On the value of ṣalāt in these shrines, cf. 40.15.
193. Cf. 30.03 and 40.11.
194. Defined by Ibn-`Arafa in descending order of precedence as "someone who has authority over the woman by reason of ownership, paternity, agnate relationship (ta`ṣīb), testamentary guardianship (īṣā'), suretyship (kilāfa), or Islām"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 22.
195. Cf. Qur'ān 4:4; other jurists use the term mahr.
196. This includes both unmarried girls and girls who married but were divorced before a full year of marriage. If she was divorced after a year she may not be forced into another marriage. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 25.
197. Exactly the opposite of bikr, in the preceding paragraph. Thus a marriage for less than a year, and illicit relations do not make a woman a thayyib.
198. When she has a special guardian who has no right of constraint; cf. an-Nafrāwī, II, p. 28.
199. Cf. 34.22.
200. The term mut`a is derived from a verb used in Qur'ān 4:24, sometimes cited to support the practice.
201. Cf. 37.21.
202. This prohibition includes only simultaneous marriage to two sisters.
203. Cf. Qur'ān 5:5; 2:221; 24:3.
204. Because the Muslim child of the marriage would be the slave of the mother's Jewish or Christian master; cf. an-Nafrāwī, II, p. 43. This reason, of course, does not envisage the case when the woman's master is a Muslim.
205. But the slave woman must remain in the ownership of someone else; cf. below, 32.29.
206. That is, neither mentioning the dower, nor denying it, nor leaving it to a third party to settle; cf. an-Nafrāwī, II, p. 48, and Qur'ān 2:236.
207. But only if there is an impediment to the marriage of the parties in Islamic law; cf. an-Nafrāwî, II, p. 51.
208. By one month, according to an-Nafrāwī, II, p. 51.
209. But if he gets well, the marriage holds; cf. an-Nafrāwī, II, p. 56.
210. Cf. Qur'ān 65 (aṭ-Ṭalāq); 2;226-242.
211. Yet note the ḥādīth quoted by an-Nafrāwī, II, p. 57: "Of things allowed, the most detestable (abghaḍ) before God is repudiation."
212. Revocation (raj`a) is defined by Ibn-`Arafa as "the lifting, by the husband or judge, of the ban forbidding the husband to have intercourse with his wife because of having repudiate her". It is distinguished from remarriage (murāja`a), which is another contract after an effected (bā'in) divorce. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 58.
213. Cf. 33.01.
214. For more on khul`, see section.28 of this chapter.
215. To be distinguished from the temporary marriage (mut`a) forbidden in 32.04.
216. Until he would be seventy, according to the more common opinion; cf. an-Nafrāwī, II, p. 72.
217. On slave concubines, cf. Qur'ān 4:25-28; 70:29-31; no limit is set to their number.
218. These are the two forms of repudiation by delegation (niyāba); cf. an-Nafrāwī, II, p. 75.
219. Cf. Qur'ān 2:226.
220. Some texts add: "If he resumes relations, he is no longer qualified as an abstainer."
221. As by saying "You are to me like my mother's back"; cf. Qur'ān 33:4 & 58:2-4.
222. Cf. Qur'ān 24:4-9,23. It is defined by Ibn-`Arafa as "a husband's swearing that his wife has committed adultery or that he has not sired her pregnancy, and the wife's counter-swearing that he speaks falsely. If she refuses to counter-swear, the qāḍî is to impose the fixed punishment on her;" cf. an-Nafrāwī, II, p. 82.
223. Ibn-Qāsim says that in this case the couple should proceed to cursing for adultery, but the majority opinion is that the husband should be given the fixed penalty for an accusation without evidence; cf. an-Nafrāwī, II, p. 84, and Qur'ān 4:2-9.
224. See above, 32.15. The Qur'ān does not use the word but it is implied in 2:229; 4:4,128.
225. For giving back part of the dower, an-Nafrāwī, II, p. 86, cites Qur'ān 4:4.
226. If the new marriage ends in divorce or widowhood she may remarry her former husband.
227. Because ownership of the woman as a slave is incompatible with marriage to her; cf. an-Nafrāwî, II, p. 87.
228. A slave is given half the number of lashes as a free man; cf. 37.22 & 37.31.
229. Cf. 32.14 and Qur'ān 2:228.
230. Cf. Qur'ān 33:49.
231. Cf. Qur'ān 2:234.
232. A period of abstinence, equivalent to `idda, to test the pregnancy of a slave concubine after a transfer of ownership.
233. This includes one not definitively repudiated by three declarations; cf. an-Nafrāwī, II, p. 100.
234. Because of high social class or sickness; cf. an-Nafrāwī, ibid.
235. Cf. Qur'ān 2:275-281; 3:130; 30:39.
236. Cf. below, 34.10.
237. Cf. 40.21.
238. When the child is seven, according to an-Nafrāwī, II, p. 129.
239. Ibn-`Arafa defines salaf as "the consignment of productive capital (mutamawwal) to be repaid in the same kind but not right away; the capital if for the profit of the borrower; it may not be a device to permit an unlawful `āriyya loan, and it is held at the borrower's liability;" cf. an-Nafrāwī, II, p. 133.
240. To rid the seller of responsibility for it.
241. Abū-`Amr Ashhab al-Qaysī, d. 204/819, a Mālikite jurist of Egypt.
242. See above, 34.04.
243. Cf. 44.05.
244. An exchange of one amount for another of the same kind, when one or both amounts are indefinite. The indefiniteness includes the relative value of old to new foodstuffs, and undetermined quantities (juzāf) of an item. Cf. an-Nafrāwî, II, p. 140.
245. The term "capital" is used because the purpose of the transaction is the financing of a trader by his clients; cf. J. Schacht, Introduction, p. 153.
246. Because payment within three days is equivalent to immediate payment; cf. an-Nafrāwī, II, p. 144.
247. That is, the seller takes the money to go out and buy the article. This is prohibited because it is selling something risky and uncertain.
248. Even if the price is greater or lesser; cf. an-Nafrāwī, II, p. 149.
249. This prohibition applies primarily to outbidding the buyer by offering a higher price, but also to outbidding the seller by offering an article which is better or costs less; cf. an-Nafrāwī, II, p. 149.
250. An-Nafrāwī quotes Ibn-`Arafa to distinguish ijāra from kirā'. Ijāra is "selling the service of mobile property other than a ship or an animal, to be paid for with something other than what is produced by the property" (II, p. 172). But an-Nafrāwī, ibid., notes that ijāra and kirā' are in fact used interchangeably by al-Qayrawānī with regard to men and animals.
251. Defined by Ibn-`Arafa as "placing capital at the disposal of another for him to trade with and receive part of the profit, but no wage"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 175.
252. If there is any profit. But if the man is hired to trade with the sale price, he has the right to a commission even if there is no profit. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 176.
253. Especially watering them the basic meaning of musāqāt.
254. The lessee must provide the see; cf. an-Nafrāwī, II, p. 183.
255. Because any delay in collecting these is the buyer's negligence; cf. an-Nafrāwī, II, p. 185.
256. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 186. Not the difference between `ariyya, a noun derived from the root `-r-y and `āriyya (with alif of prolongation), which is derived from the root `-w-r. Cf. 36.08 and an-Nafrāwī, II, pp. 216-217.
257. Cf. Qur'ān 2:180-182; 5:106-108.
258. Khalīl ibn-Isḥāq gives many other bequests precedence over freeing a definite slave. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 191.
259. EM>Tadbīr literally means to "turn one's back to" or "leave behind".
260. Thus reducing the share of the normal heirs described in chapter 39.
261. Thus a kitāba is distinguished from a qiṭā`a, which is a contract to buy freedom by paying the total sum all at once; cf. an-Nafrāwī, II, p. 195.
262. A child by another man is freed with its mother only if it is born after the master's child or after the mother is given an opportunity to gain freedom; a child born before she conceived from her owner or before she is given a chance of freedom is not freed. The master's child is automatically free from the moment of birth. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 197, and below, 35.08.
263. She is to have less work and an ordinary slave and more than a wife; cf. an-Nafrāwī, II, p. 201.
264. If this child is born after the master's child; cf. an-Nafrāwī, II, p. 202.
265. That is, freeing the whole by reason of an important integral part or part title; cf. an-Nafrāwî, II, p. 204.
266. At the ruling of a judge; cf. an-Nafrāwī, II, p. 205.
267. E.g. as atonement or in consequence of an oath.
268. Ibn-`Arafa defines it as "a legal quality giving an agnate relationship (`uṣūba) [to the former slave] if he had none; it may be held by a man or a woman, and by reason of having freed the slave oneself or by his being freed on one's behalf"; cf. an-Nafrāwî, II, p. 208.
269. On the status of early non-Arab converts to Islam, cf. the article "Mawlā", EI1.
270. By the master's declaring his slave like a sā'iba, a female camel left to wander free.
271. Defined by Ibn-`Arafa as "the right of a co-owner to buy the share his partner is selling"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 211.
272. But on his return he is given a year to exercise his right or not; cf. an-Nafrāwī II, p. 214.
273. But it binds the giver irrevocably once he gives his word; cf. an-Nafrāwī, II, p. 216.
274. The maximum proportion which can be willed. The remaining two thirds are reserved for the legal heirs; cf. ch. 39.
275. A donation (hiba) is a gift of the substance and usufruct of a thing, either for a recompense or simply for the sake of the donee. An alms (ṣadaqa), too, is a gift of the substance and the usufruct of a thing, but for the sake of a reward from God in the next life. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 212.
276. An-Nafrāwī, II, p. 218, adds that a donation made to a rich person not related to the giver also may not be taken back.
277. As long as the child is still a minor; cf. an-Nafrāwī, II, p. 218.
278. In such a way as to prejudice the others, male or female, from receiving their normal share; cf. an-Nafrāwī, II, pp. 222-3.
279. Defined by Ibn-`Arafa as "a gift of the usufruct of a thing for as long as it exists, while the donor retains ownership of the substance, even if putative ownership"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 211. On p. 227 an-Nafrāwī says that a ḥubus may also be for a limited duration.
280. Or his descendants if the ḥubus was left to be inherited without determination of time.
281. Even if the founder of the ḥubus is still alive; cf. an-Nafrāwī, p. 227.
282. Defined by Ibn-`Arafa as "the factual gift of the ownership of the usufruct of a thing to someone for as long as he lives, without a counter-value in return"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 227.
283. Defined by Ibn-`Arafa as "property taken possession of in guarantee of a claim"' cf. an-Nafrāwî, II, p. 231.
284. Bayyina, literally "evidence"; cf. ch. 38, note 1.
285. Defined by Ibn-`Arafa as a "consignment of the temporary usufruct of a thing without recompense"' cf. an-Nafrāwī, II, p. 234.
286. Defined by Ibn-`Arafa as "the transfer of only the guardianship of movable property"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 236.
287. I.e. "without negligence on my part in looking after it"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 237.
288. An-Nafrāwī, II, p. 238, says that the general opinion is that he is not responsible.
289. Defined by Ibn-`Arafa as "a valuable found outside an inviolable place of custody, exclusive of an adult slave or livestock"; cf. an-Nafrwāwī, II, p. 240.
290. The description of the article should be vague, to prevent wrong claims; cf. an-Nafrāwī, II, 240.
291. Defined by Ibn-`Arafa as "forcible taking of the substance of another's property, not in circumstances of battle"' cf. an-Nafrāwī, II, p. 212. This includes unjust usurpation by rulers. On restitution of usurped property cf. 38.15. On legitimate war booty cf. 30.02.
292. Cf. 37.22.
293. In 38.15.
294. Cf. J. Schacht, Introduction, pp. 184-5. An example of the formula of the oath is "By God, the only deity, such and such killed him"; cf. an-Nafrāwī, II, p. 248. The same term, qasāma, is also used for the denial of the indictment, or compurgation, by the accused party.
295. EM>Ghīla includes paid assassination and killing to rob; cf. below, 37.20 and note 16.
296. The estate includes the blood rate. If the victim has no other estate but the blood rate, one third of it is affected by the waiver of clemency; cf. an-Nafrāwī, II, pp. 255-6. On bequests, cf. 35.01.
297. The term diya, with different provisions, is used in Qur'ān 4:92.
298. Not intending to kill him.
299. But a woman is paid equal to a man up to one third of the blood rate, as is said below, 37.09.
300. Cf. Qur'ān 2:178-9,194; 5:45; 16:126; 42:40. Compare also 22:39,60.
301. An-Nafrāwī, II, pp. 264-5, says that the first is Mālik's definitive opinion.
302. The clan pays only on five conditions: 1) that the injured party is free, 2) that the injury is accidental or is treated as such, 3) the establishment of guilt by witnesses or by a sworn indictment, 4) that the amount reaches one third of the blood rate, and 5) that the wound is not self inflicted. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 265.
303. Except in the case of killing an unbeliever for money; see below, 37.20.
304. But only indemnification is paid; cf. an-Nafrāwī, II, p. 267.
305. Cf. J. Schacht, Introduction, pp. 124 and 186. The source is a ḥadīth; cf. Bukhārî, the chapter al-I`tiṣām.
306. This is an exception to the general rule that a baby which dies without ever crying cannot receive or leave an inheritance; cf. 22.03.
307. According to an-Nafrāwī, II, pp. 273-4, a zindīq is the same as a munāfiq; the latter was left to the judgement of God in Muḥammad's time, but later practice was to put such persons to death. On the original and other meanings of zindīq, cf. L. Massignon, "Zindīk", in the Shorter Encyclopaedia of Islam, and W.M. Watt, The formative period of Islamic thought, pp. 171-2.
308. Cf. 40.18. See, however, Muhammad Talbi, "Religious liberty: a Muslim perspective", in Islamochristiana, 11 (1985), pp. 99-113, where it is maintained that the Qur'ān provides no ḥadd for apostasy, and that the ḥadīths which support it are not authentic.
309. Such as a Jew or a Christian.
310. Something which directly indicates unbelief, such as saying Muḥammad was only a sorcerer and not a prophet, or that Jesus is the Son of God, may be said with impunity; cf. an-Nafrāwī, II, p. 277.
311. Banditry (ḥirāba) is setting up a road block to prevent passage or to rob or kill an inviolable person; killing for money (ghīla) is a kind of banditry; cf. an-Nafrāwī, II, p. 272. Banditry is distinguished from killing an enemy for revenge, and from revolution against the imām (baghy); cf. an-Nafrāwī, II, p. 255.
312. Cf. Qur'ān 5:33.
313. Cf. Qur'ān 5:34.
314. Zinā' includes adultery, fornication and homosexuality. See the explanation of an-Nafrāwī, II, p. 280.
315. The Qur'ān merely provides flagellation (24:2,4).
316. The same holds for a woman. Islam and freedom are also required for marital restriction, and the husband can be restricted without his wife, if she is a slave or Jewish or Christian; cf. an-Nafrāwī, II, p. 281, and J. Schacht, Introduction, pp. 125 & 178-9. The qualification of marital restriction remains even after the dissolution of the marriage.
317. Cf. Qur'ān 4:15; 24:13.
318. If four witnesses see him in the act, as was said above; cf. an-Nafrāwī, II, p. 284.
319. Literally, "does what the people of Lot did". Cf. Qur'ān 11:77-83; 15:61-75; 26:160-175; 27:54-58; 29:28-35.
320. An-Nafrāwī, II, p. 286, adds that a simple chastisement (ta'dīb) is due for a man's penetration of his wife's or concubine's anus, for copulating with an animal, and for lesbianism. He adds, II, p. 291, that a chastisement is also due for masturbation by a man or a woman, except when a man has no alternative for his drive (yuḍṭarr); in that case it is licit. An-Nafrāwî is apparently arguing from analogy to the exception allowing the eating of forbidden meat when there is no other food (yuḍṭarr); cf. 29.05 and 40.05.
321. An unproven accusation of illicit intercourse or of being a bastard; cf. an-Nafrāwī, II, p. 286.
322. Qur'ān 24:4.
323. An-Nafrāwī, II, p. 289, explains that this is an alcoholic drink made from grapes. But, as seen in 37.33 and 40.23, the prohibition extends to all intoxicating drinks.
324. I.e. eighty lashes for a free man.
325. Or from any other fruit, according to an-Nafrāwī, II, p. 189.
326. By going in and coming out secretly; cf. an-Nafrāwī, II, p. 291.
327. Cf. Qur'ān 5:38.
328. As in shoplifting.
329. See below, 37.42.
330. On returning the increment of stolen goods, see 38.15; see also 36.12 on robbery.
331. Testimony (bayyina) is a statement (qawl) upon which the judge is obliged to act if the person who made the statement is shown to be of good character. The term is used of the testimony (shahāda) of witnesses and also for the witnesses themselves. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 297, and J. Schacht, Introduction, p. 192.
332. The Umayyad caliph from 717 to 720. On his legal opinions cf. J. Schacht, Introduction, p. 53.
333. Meaning that judges may set up procedures to handle problems which did not exist during the time of Muḥammad and his companions. In this case they determined that the fact of the parties' having done business with each other or the plausibility of the charge is a condition for an oath to be required. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 299.
334. At the mi ḥrāb, according to an-Nafrāwī, II, p. 302.
335. I.e. a church, a synagogue, or a fire temple for Magi; cf. an-Nafrāwī, II, p. 302.
336. Cf. Qur'ān 2:282.
337. Cf. 22.03.
338. Or even if he says he was merely mistaken; cf. an-Nafrāwī, II, p. 302.
339. The free child then remains with its mother; cf. an-Nafrāwī, II, p. 309.
340. According to an-Nafrāwī, II, p. 314, the first is the definitive opinion of Mālik.
341. Cf. 36.12.
342. Someone who obtained produce from a robber not knowing that the productive source was stolen is not held to return the produce.
343. Provided the animals were grazing without a shepherd outside the farming season; cf. an-Nafrāwî, II, p. 322.
344. Cf. J. Schacht, Introduction, pp. 148 ff.
345. These may be claimed in due time by the deceased's heirs.
346. Cf. 35.01.
347. Most of these provisions are contained in Qur'ān 4:7-12,19, 176. See also N.J. Coulson, Succession in the Muslim family (Cambridge U.P., 1971).
348. If there are several wives, they divide the share of one wife; cf. an-Nafrāwī, II, p. 336.
349. The father inherits both a fixed share and, because he is an agnate (`āṣib), the residue.
350. A son is only an agnate, and does not receive a fixed share.
351. For example, the share of:
a husband, 1/2 = 3/6, is reduced to 3/10
a mother, 1/6, is reduced to 1/10
uterine brothers and sisters, 1/3 = 2/6, is reduced to 2/10
full or consanguine sisters, 2/3 = 4/6, is reduced to 4/10
The totals are: 10/6 10/10.
- cf. an-Nafrāwī, II, pp. 341-2; also below, 39.22.
352. Because of the strength of his blood tie.
353. Because of a closer degree of relationship.
354. Because the brother is related to the deceased through his father, which is a closer degree than the grandfather, through whom the full uncle is related to the deceased.
355. I.e. one whose mother is not a grandmother to the deceased.
356. Because all these are cognates with no assigned shares.
357. These also are cognates with no assigned shares.
358. Because anyone related to the deceased through an agnate is excluded by that agnate from a share in the residue.
359. For the same reason as in note 12.
360. Because the grandfather is two degrees removed from the deceased, while the brother's son is three degrees removed.
361. An-Nafrāwī, II, p. 344, gives several cases. While such a person may not exclude another heir, he may cause his portion to be reduced. For example, if the heirs are the mother, a paternal grandfather, and two uterine brothers, the uterine brothers are excluded by the grandfather, yet they cause the mother's share to be reduced from one third to one sixth.
362. A companion of Muḥammad, who was later responsible for compiling the Qur'ān; he died in 45/665.
363. E.g. uterine brothers. By way of summary, heirs include: 1) those entitled to a fixed share (ahl as-sihām = ahl al-farḍ): the father, the paternal grandfather and paternal ascendants, uterine brothers, the widower, daughters, son's daughters, a son's son's daughter, the mother, a grandmother on either side, a sister of any kind, and a widow; 2) agnates (`āṣib, pl. `aṣaba), who share in the residue; these are: a) proper agnates (`āṣib bi-nafsi-hi), who are all the male relations in a male line and, by extension, the patron; the more proximate in any one line excludes the more remote from a share in the residue; b) those who became agnates through another agnate (`āṣib bi-ghayri-hi), that is, females who, when in competition with a proper agnate of the same class and degree, lose their fixed share and inherit as an agnate a part of the residue; these agnatized females are: a daughter in competition with a son, a son's daughter in competition with a son's son, and a full or consanguine sister in competition with a brother; c) those who become agnates when in competition with another who has a fixed share (`āṣib ma`a ghayri-hi); these are full or consanguine sisters in competition with daughters or son's daughters; 3) those who have both a fixed share and a share in the residue as an agnate; these are the father when inheriting with a daughter or a son's daughter, the grandfather when taking the place of the father in such a case, and a uterine brother whose father is a paternal uncle to the deceased.
364. She may not hold an inherited patronship or, presumably, a patronship by someone else's freeing a slave on her behalf; cf. 35.15.
365. Cf. note 5 of this chapter.
366. On the various legal statuses of acts cf. the Introduction, note 1.
367. Cf. ch. 4.
368. Cf. ch. 7.
369. Cf. ch. 5.
370. According to an-Nafrāwī, II, p. 353, if he is not in a state of major sexual defilement, bathing is not obligatory but only recommended.
371. Cf. chs. 8 & 10.
372. Cf. chs. 15-19.
373. Cf. 10.10.
374. Cf. ch. 18.
375. Cf. ch. 19.
376. Cf. ch. 16.
377. Qur'ān 4:101-3.
378. Cf. 28.02.
379. Cf. 12.04.
380. Cf. 23.10.
381. Cf. ch. 14.
382. Cf. 10.04.
383. Cf. 23.14.
384. Cf. chs. 20 & 21.
385. Cf. the Introduction and 45.08.
386. Cf. ch. 30.
387. Cf. chs. 23.
388. Cf. ch. 24.
389. Cf. 28.06 & 28.07.
390. Cf. chs. 25-26.
391. Cf. ch. 28.
392. Cf. Qur'ān 2:198.
393. Cf. ch. 11.
394. An-Nafrāwī, II, pp. 364-5, adds to these two the mosque of Elijah, i.e. al-Aqṣā, in Jerusalem.
395. Especially Mālik.
396. Cf. 41.07-08 & note 8.
397. An-Nafrāwī, II, p. 367, restricts this to looking at her face and hands to know her features.
398. Cf. 37.19-21. An-Nafrāwī, II, p. 373, explains that heresy is holding any tenet that is equivalent to unbelief.
399. 32.05.
400. Cf. Qur'ān 23:51 etc. An-Nafrāwī, II, p. 374, notes that the liceity of a thing depends also on its source, i.e. the means of getting possession of it.
401. Cf. 36.12 on robbery, and ch. 34 on the various forms of usury.
402. Cf. 29.06.
403. According to an-Nafrāwī, II, p. 381, the seriousness of the prohibition depends on the chance the mixture has of being alcoholic.
404. Because the juices are likely to ferment in them.
405. Cf. Qur'ān 29:8.
406. Cf. 41.07.
407. Al-amr bi-l-ma`rūf wa-n-nahy `an al-munkar; cf. Qur'ān 3:104,110,114; 7:157;. 9:71; 22:41; 31:17.
408. A word from Qur'ān 30:30, meaning the natural state of man as God made him and meant him to be.
409. An-Nafrāwī, II, p. 401, says the plucking is better than shaving or using lime.
410. Except that shaving the head is disapproved outside the time of completing the ḥajj pilgrimage. Others allow shaving the head when a turban is worn, and some say th;at even if a turban is nor worn, to shave the head is preferred, and not to do so is a mark of bad character. Cf. an-Nafrāwī, II, p. 401.
411. Cf. 29.09. An-Nafrāwī, II, p. 401, notes that for circumcision a party may be called and people invited.
412. Of wood, for example.
413. Cloth with the warp of some ordinary thread and the woof of silk; cf. an-Nafrāwī, II, p. 405.
414. I.e. the parts of the body which must be hidden before strangers.
415. E.g. to purify herself from menstruation, bleeding after delivery, a major sexual defilement, or because of sickness; cf. an-Nafrāwī, II, p. 408.
416. An-Nafrāwī, II, p. 409, distinguishes between: 1) an elderly woman, who may go out for any legitimate occasion, 2) a young woman who is not pretty, who may go out for public ṣalāt, and 3) a young woman who is pretty; she may not go out for any such occasion. If she does go out, she should go when and where she will not meet men. She should not put on perfume or fancy cloth. Her hands and face may show, unless she is very beautiful or bad morals prevail in the place. Cf. also I, p. 309, with reference to ch. 15, which says it is "disapproved" for any girl to go out for the jumu`a ṣalāt.
417. Cf. 40.27 & 42.04.
418. Cf. 40.16.
419. An-Nafrāwī, II, p. 410, allows false hair to be "put on" without being attached.
420. An-Nafrāwī, II, p. 411, applies this to men and women.
421. An-Nafrāwī, II, p. 413, adds "or carpets".
422. An-Nafrāwī, II, p. 413, remarks that statues are completely forbidden - except for dolls for children, which are permitted - while pictorial representations on surfaces are disapproved, unless they are destined for menial use.
423. Tharīd, a dish whose chief component is sopped bread; cf. an-Nafrāwī, II, p. 418.
424. Cf. Qur'ān 4:86.
425. Since there is no tradition supporting this expression.
426. For the former in each case to avoid colliding with the latter or to reassure him; but in ordinary circumstances the lesser person should greet the greater first; cf. an-Nafrāwī, II, p. 424.
427. Muṣāfaḥa, putting the palm of one's hand on the palm of the other for the duration of the greeting; cf. an-Nafrāwī, II, p. 425.
428. A relator of Ḥadīth, d. 198/814.
429. An-Nafrāwī, II, p. 426, explains that the Christian or Jew may have used the word as-samm (poison) or silām (rock) in place of salām. If the Muslim is not sure what he heard, "`alayka" will return the statement as it was meant. But if the Muslim is sure he heard "salām" he must return the greeting. If he is sure he heard "sām" or "silām" he may answer with the word "silām", referring to the legal penalty of stoning for adultery. On the presence of Christians and Jews in Tunisia at the time of al-Qayrawānī, cf. Hady R. Idris, La Berbérie orientale sous les Zīrīdes, Xe-XIIe siècles (Paris, 1962), II, pp. 757 ff.
430. 40.26.
431. A Companion of Muḥammad, d. 18/639.
432. An-Nafrāwī, II, p. 431, comments that the spirit goes out of man during sleep; some hold that there are two spirits, a spirit of life which remains until death, and a spirit of consciousness, which goes out during sleep.
433. According to an-Nafrāwī, II, p. 432, this prayer is only what Muḥammad taught his people to say, since he himself committed no sin.
434. Cf. 10.04 for the same prayer with a variant order.
435. Qur'ān 43:13.
436. . An-Nafrāwī, II, p. 438, explains that [in al-Qayrawānī's time] the Blacks were unbelievers (kuffār); but even if they are believers, the journey across the Sahara is full of dangers to the trader's life and property.
437. An-Nafrāwī, II, p. 440, notes a ḥadīth that it is better not to make use of charms, but he explains it as referring to those composed by unbelievers or with foreign words. On belief in the "evil eye" see my Muslim theology as presented by Muḥammad ibn-Yūsuf as-Sanūsī, especially in his al-`Aqīda al-wusṭā (Ph.D. thesis, University of Edinburgh, 1970), p. 254.
438. An-Nafrāwī, II, p. 442, notes that if the amulet is covered it may be worn by menstruous women and touched by non-Muslims or animals.
439. An-Nafrāwī, II, p. 448, notes that castrating humans, even slaves, is forbidden.
440. An-Nafrāwī, II, p. 448, says that according to one opinion tattooing the face without branding with fire is not forbidden, even for men.
441. Going through the motions of spitting, without making noise [or actually expectorating]; cf. an-Nafrāwī, II, p. 449.
442. One of the seven great jurists of Medina, d. 94/713.
443. With the idea that they are jinn. If they remain they are presumed to be devils. Cf. an-Nafrāwî, II, p. 454.
444. Commonly thought to be poisonous, but really not.
445. But they may be eaten if ritually slaughtered, according to an-Nafrāwī, II, p. 456.
446. See note 1.
447. Qur'ān 3:110. The sentence refers to some sources of religious science: the Qur'ān, Ḥadīth, consensus of believers (ijmā`), and the authority of the Companions of Muḥammad.
448. Learned men of the first three centuries of Islam; cf. an-Nafrāwī, II, p. 460.
449. Qur'ān 7:43.